(Untitled)

Jun 19, 2013 00:11

А потім запахли липи - тоді він й зник ( Read more... )

пое

Leave a comment

Comments 7

ng68 June 18 2013, 21:38:14 UTC
Я записала стихотворение себе в файл - может, получится и это перевести.

Reply

silverandglass June 18 2013, 21:50:28 UTC
це так надихає. дякую.

Reply

ng68 June 18 2013, 22:20:07 UTC
Еще не знаю, получится ли. Если будут вопросы по лексике, напишу.

Reply


ng68 June 18 2013, 22:23:33 UTC
Еще хочу добавить: Ваши стихи настолько не похожи на мои (да и ни на чьи из тех, кого я читаю), что хочется передать эту поэтику по-русски. Но задача не из легких.

Reply


marigalina August 8 2013, 09:50:43 UTC
А как липы запахли - тогда-то он и пропал ( ... )

Reply

silverandglass August 8 2013, 12:51:04 UTC
Як класно!!!! в нас це взаємно - тепер мені здається, що переклад кращий за оригінал. Ні, я звісно не проти - я, звісно, дуже, дуже за! Дякую!

Reply

marigalina August 9 2013, 06:10:10 UTC
(що переклад кращий за оригінал). - так всегда кажется из-за "остраннения" :) мне обычно тоже, когда читаю свои стихи в переводах :)
спасибо!!!!!

Reply


Leave a comment

Up