Интересно, как это обозначено в английском тексте. "Бесполый" - по-русски это именно "не имеющий пола". А о Чаплине я бы сказала - "обоепол". Как амбидекстр.:-)
А я бы прям совсем дерзнула, назвав, если не человека, то это свойство -
полный, цельный
пола действительно уже (еще - и снова уже) нет, они слиты воедино и утрачены как отдельные, в том самом свойстве, которое открывается, когда входит гений
Comments 6
А о Чаплине я бы сказала - "обоепол". Как амбидекстр.:-)
Reply
А я бы прям совсем дерзнула, назвав, если не человека, то это свойство
-
полный, цельный
пола действительно уже (еще - и снова уже) нет, они слиты воедино и утрачены как отдельные, в том самом свойстве, которое открывается, когда входит гений
Reply
Reply
именно надпОловая, вне секции, вне пола.
"Шаг мужского в сторону гениальности - это шаг Мужчины в сторону Женского"
И снова - вне полового (генитального) контекста
Reply
Leave a comment