А вот любопытно...

Aug 28, 2014 02:28

...в свете нашего недавнего разговора про полногласие и неполногласие ( Read more... )

Этимология, Филологический бред, Русский язык

Leave a comment

Comments 74

snowman_fedya August 27 2014, 23:01:03 UTC
не являются. в слове "коло" -- "круг" -- гласная нередуцируемая и всегда остаётся. клад -- такой же общеславянский корень. но другой.

Reply

silent_gluk August 29 2014, 01:06:58 UTC
Жаль... Теория мне нравилась.

Reply


czaerlag August 27 2014, 23:53:17 UTC
Являются, но всё проще :)
Колода -- это элемент бревенчатой кладки (сруба), отсюда и название. Шире -- любое лежащее бревно.
Стенки колодцев ещё совсем недавно складывали из брёвен. Я даже парочку таких колодцев-срубов помню из детства.
Итого, и "клад", и "колода", и "колодец" -- от слова "класть".

А вот "около" -- это от "коло".

Reply

aikr August 28 2014, 00:57:30 UTC
Итого, и "клад", и "колода", и "колодец" -- от слова "класть".

Словарь Фасмера с вами не согласен. Клад - это действительно «то, что кладут»; но колода и колодец вовсе не родственны ни ему, ни между собой.

Слово «колода», по Фасмеру, происходит от западноевропейского корня со значением «лес»; между прочим, оттуда же - Каледония («лесная страна»), древнее название Шотландии.

А «колодец» - это от германского корня, означающего «родник, источник». Точнее говоря, версию с «колодой» Фасмер тоже упоминает, но пишет: «Я считаю эту этимологию неубедительной ввиду наличия суф. -edzь и обилия названий рек с колодец. Последнее говорит скорее о первоначальности знач. "источник", а не "колодец с деревянным срубом"».

Reply

czaerlag August 28 2014, 08:23:47 UTC
Не будем спорить с Фасмером )

Reply

silent_gluk August 29 2014, 00:30:42 UTC
Хотя никаких "рек с колодцем" я вспомнить не могу...

Reply


natasha_kln August 28 2014, 08:08:18 UTC
Умно-этимологического ничего сказать не могу, но мне кажется сомнительным, чтобы в такой богатой пресной водой стране "колодец" как-то оказался связан с "кладом". В безводном регионе это было бы логично.

Reply

silent_gluk August 29 2014, 00:34:13 UTC
Клад - это то, что кладут... Что кладут ценное - это позднейшее осмысление. А так - нечто положенное. Вот положила я ручку - и она стала кладом.

Хотя, с другой стороны если вспомнить о всяком мистическом, то можно предположить, что "клад" это эвфемизм, чтобы не называть Это по имени... Ну, как Топтыгин (вместо "медведь", а тот - вместо чего-то еще...).

Reply

natasha_kln August 29 2014, 04:29:24 UTC
Про то, что "медведь" замена изначальному названию, чтобы не обидеть, не задеть и вообще не разозлить я знала. А вот много ли еще таких слов мне неведомо.
А вот связь между "клад" и "кладбище" мне никогда не приходила в голову. А ведь она, получается, очевидна.

Reply

silent_gluk August 29 2014, 22:31:56 UTC
А еще бывают _заложные_ покойники...

Reply


polakow August 29 2014, 14:47:23 UTC
Почему бы нет?
Сразу, кстати, вспомнилась "околоцентрическая орбита"
у Гуляковского...

Reply

silent_gluk August 29 2014, 21:46:15 UTC
И мухи, пытающиеся выскочить из проходящей через них плоскости?..

Reply

polakow August 31 2014, 14:53:54 UTC
Не знаю... А это откуда?

Reply

silent_gluk August 31 2014, 21:00:19 UTC
"Понедельник...", откуда ж еще???

Reply


Leave a comment

Up