Заказ на перевод "Предварительного заезда" отдал мне мой друг Женя Кац (к великому сожалению, его уже нет с нами). Перевод вышел под его именем, а меня узнали в редакции, с чего все и началось. После этого я возненавидел Фрэнсиса и больше ни прочитал ни единой строчки, написанной им. Но пару фраз оттуда все же взял на вооружение. Если память не изменяет: "Я фермер, а не игрок. Удача мне ни к чему".
Comments 14
Reply
И столь же не могу себе представить фэн-шуй и прочее в "МГУ Стивена"...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment