Очень артистично, и о Гейме, и о Лорке, подход совершенно разный, но подается талантливо, тут главное, что увлеченно. В теме о Лорке для меня остался загадочным и непонятным эпизод с докладом контрразведки. Имя Лорки в советское время было у всех на слуху (чего не могла бы сказать о Гейме). Попросили бы меня что-то процитировать - вряд ли бы я смогла. Однако, строку "О, гитара, бедная жертва пяти проворных кинжалов!" я помню.
Студенты сами выбирали тему, имя из списка? А велик ли список?
Список был коротким, не задействовали только Сильвию Платт, а из него выбирали и делились на группы сами.
Этот эпизод меня по здравому размышлению тоже вгоняет в недоумение, я ещё с ними поговорю, не запутались ли они вконец в реалиях... но при первых где-то трёх просмотрах я больше морщилась от неестественного текста в нём, чем анализировала, поддавшись общей подаче, каюсь.
Comments 25
Reply
Reply
И теперь уже подозреваю, что Цветаева ошиблась в этом месте своего перевода, так что это была poetic justice
Reply
Reply
Студенты сами выбирали тему, имя из списка? А велик ли список?
Reply
Этот эпизод меня по здравому размышлению тоже вгоняет в недоумение, я ещё с ними поговорю, не запутались ли они вконец в реалиях... но при первых где-то трёх просмотрах я больше морщилась от неестественного текста в нём, чем анализировала, поддавшись общей подаче, каюсь.
Reply
Leave a comment