Перапісу беларусаў прысьвячаецца

Oct 28, 2009 21:11


Хто б мог падумаць, але звычайны кефір ад ААТ “Клецкая крыначка” спарадзіў ува мне хвалю рытарычных пытаньняў.

Ніяк не магу зразумець беларусаў. Яны ёсьць ці іх няма? Калі ёсьць, то што ўкладаецца ў гэты панятак ўласна імі? Калі ж не ўкладаецца нічога асаблівага, што магло б іх адрозьніць ад тых, хто “без знака качества”, то навошта сябе называць ( Read more... )

беларусцы, сельпо, віетнамабад

Leave a comment

Comments 19

(The comment has been removed)

siarhiejsalas October 28 2009, 19:33:20 UTC
Iznou mianie turkmenam nazyvajuc ))) Bielarus. Ale vos niesta mucajusia ja pytanniami

Reply


ex_krywal October 28 2009, 20:14:05 UTC
"Ну, і хто ж я цяпер пасьля гэтага" - самакапальнік на роўным месцы

Reply

siarhiejsalas October 28 2009, 20:22:13 UTC
Samakapalnik - tak. Tolki z miescam niazhodny. Kryvavataje miesca, sp. kryval :) sorry za kalambur

Reply

ex_krywal October 28 2009, 20:51:00 UTC
а што крывога? пры чым тут кефіры і квасы?

Reply

siarhiejsalas October 29 2009, 06:43:30 UTC
Kiefiry i kvasy tut, kaniesnie, ni pry cym. Chto b mnie adkazau, pry cym tut pierapis bielarusau? )

Reply


(The comment has been removed)

siarhiejsalas October 29 2009, 06:47:51 UTC
Ni panimaju. Fakt (a avatarka u vas fajnaja)

Reply


alehmackievic October 29 2009, 00:21:26 UTC
Дык кефір пасмакаваў? Можа, там насамрэч белыя (кефір) ночы (шакаляд, напрыклад?)))

Reply

siarhiejsalas October 29 2009, 06:59:04 UTC
Kiefir pasmakavau prykladna jak lidzki kvas ) Darecy, nad druhoj castkaj tvajho adkazu papalamau holau, ale tak i nie zlamau... )

Reply

alehmackievic October 29 2009, 22:24:42 UTC
Меў на ўвазе што там, можа, кавалкі шакаляду ў кефіры плаваюць)

Reply

siarhiejsalas October 30 2009, 09:14:27 UTC
Kali uzo u Barysavie daumielisia chleb z kavalkami sala vypiakac, dyk camu b u Niasvizy nie pacac kiefir z kavalkami cakaladu pradukavac? )

Reply


meily07 October 29 2009, 08:16:57 UTC
Як я цябе разумею. На гэты квас у мяне была такая ж рэакцыя.
Можа гэта ненармальна, але калі я выбіраю ў краме, то хутчэй за ўсё вазьму тое, дзе напісана па беларуску назва вытворцы ці прадукцыі.

Reply

siarhiejsalas October 29 2009, 09:26:43 UTC
Cikava, sto va usim hetym u sionniasnich bielarusau niama adcuvannia lokajstva. Usie hetaja 'puskinijada' sychodzic vielmi naturalna, pryrodna, byccam, pavinna i moza byc tolki tak, a nijak inaks. Adsiul i nie razumieju ja, chto josc bielarusy, jak nie razumieju, ci sam ja bielarus

Reply

bielameta October 30 2009, 00:11:31 UTC
а я вазьму той, "натурального броженія", а не "напіток квасной". і такі, калі не памыляюся адзін - лідскі. я на гэтую частку этыкеткі больш увагі зьвяртаю :)

Reply

siarhiejsalas October 30 2009, 09:03:41 UTC
Vos dziela taho, sto i ja na padobnyja recy uvahu zviartaju, zauvazyu i Puskina )

Reply


Leave a comment

Up