Очень интересно развивается русский язык в рускоговорящих сообществах, оторванных от России. Я читал про всякие эмигрантские общины, про староверов, живущих в Канаде уже 100 лет. Как очень интересно потомки уехавших говорят по-русски, они называют предметы и понятия, которых не было в языке на момент их отъезда. Типа ходить по магазинам у них «
(
Read more... )
Comments 6
Только плодятся новые и новые значения старым терминам.
Reply
Reply
Это касается и русского и других языков. В моем случае такие наблдения были относительно итальянского языка и современных итальянцев.
У них полно в лексиконе глобализированных жаргонизмов.
Или вот есть знакомая китаянка, которая фору даст по-русскому многим грамотным людям тут.
Reply
Reply
Reply
PS
Пожалуй, не любой. Иврит вообще 2000 лет ни для кого не был родным. И вдруг бац, и сразу государственный. Отсутствующие термины специально придумывались.
Reply
Leave a comment