Ah, I think it's kind of hard to translate because his Japanese is not very good, hehe. He has all kind of spelling mistakes. Not to put him down or anything, it's great that he is trying to make a blog for his Japanese fans. And it's cute, hehe :D
Anyway, this line...
ますぐ にほんで いきますから じょつとだけ まてぐださい~ The only thing that matters is for us to improve here in Japan*
Should be... "We will be going to Japan soon, so please wait just a little longer"
And the Japanese should be... もうすぐ にほんに いきますから ちょっとだけ まってください~
I think it's cute how he messes up the 濁音 sounds, such as ぐださい instead of ください, it's like he types with a Korean accent, hehe. They are probably studying mostly spoken Japanese and haven't learned how to write much, which is also probably why he writes in only hiragana.
Comments 4
Anyway, this line...
ますぐ にほんで いきますから じょつとだけ まてぐださい~
The only thing that matters is for us to improve here in Japan*
Should be...
"We will be going to Japan soon, so please wait just a little longer"
And the Japanese should be...
もうすぐ にほんに いきますから ちょっとだけ まってください~
I think it's cute how he messes up the 濁音 sounds, such as ぐださい instead of ください, it's like he types with a Korean accent, hehe. They are probably studying mostly spoken Japanese and haven't learned how to write much, which is also probably why he writes in only hiragana.
Anyway, I hope the correction was helpful :D
Reply
Reply
Good luck with the project of translating all his entries :D
Reply
Reply
Leave a comment