Алания и Анталия для меня лично тоже предпочтительнее, когда разговор идет на русском ;) Но в идеале, понимаю, что надо бы минимизировать искажения транскрипций иностранных слов. У меня другой пунктик: не приемлю, когда ğ транскрибируют как "г" - "Текирдаг", "Эрдоган" - когда в оригинале в этих словах звука "г" нет от слова совсем. Мораль: надо нам всем развивать широту взглядов и толерантность к чужим тараканам, ожидая в ответ толерантности других к своим :)
Comments 9
Так что пусть любители грамматики жуют свою скабу:-))).
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment