Красивый пост. Хотелось бы только поправить - канелони были действительно описаны задолго до путешествий Марко Поло. Только родиной их возникновения считают Андалузию. Поэтому безвестный кулинар был или араб, или бербер
Да? А как же явно итальянское название? А где были описаны? Я порылся и не нашел ниче. Пластины для лазаньи - да, однозначно раньше. А вот именно в таком виде?
This is made from dough and has three types: the long one shaped like wheat grains, the round one like coriander seeds that is called in Bijaya (Bougie) and its region humais [literally, little garbanzos] and the one that is made in thin sheets, as thin as paper and which is food for women
Т.е. первое - orzo, второе - anchellini, третье - сannelloni.
Поэма...Придется с утра бежать за каннеллони, нечто похожее на матбуху стоит в холодильнике и медленно усыхает от невостребованности. А это извращение из Википедии: "Но все же правильно было бы называть готовые трубочки - маникотти (итал. manicotto - муфточка, рукав), а листы пасты, которые нужно самостоятельно сворачивать, - каннеллони (итал. canno - трубка, тростник). Скорее всего, эти различия не приживутся в нашем языке." Ну? Везде обман!
Нее, мне точно никогда не понять почему трубочка должна якобы называться в русском языке не трубочкой, а муфточкой.)) А еще непонятнее то, причем здесь русский язык?) Передо мной пачка итальянских изделий на которой на ихнем же, вражеском языке написано: cannelloni)
Comments 18
Reply
А где были описаны? Я порылся и не нашел ниче.
Пластины для лазаньи - да, однозначно раньше. А вот именно в таком виде?
Reply
This is made from dough and has three types: the long one shaped like wheat grains, the round one like coriander seeds that is called in Bijaya (Bougie) and its region humais [literally, little garbanzos] and the one that is made in thin sheets, as thin as paper and which is food for women
Т.е. первое - orzo, второе - anchellini, третье - сannelloni.
Reply
Reply
Я вот тоже очень люблю добавлять в любой фарш для них такой сыр, и тоже предварительно никогда не отвариваю.
По всем показателям лучше получается.
А вот с вином не пробовала еще. Обычно бульон у меня там вместо. Поставила заметочку себе, попробую.
Reply
Я и так и этак пробовал. И, действительно, убедился, что без отваривания по всем показателям лучше.
Reply
Причем с самыми разными соусами заливки.
И не важно, сухими лучше, да.
Reply
нечто похожее на матбуху стоит в холодильнике и медленно усыхает от невостребованности.
А это извращение из Википедии:
"Но все же правильно было бы называть готовые трубочки - маникотти (итал. manicotto - муфточка, рукав), а листы пасты, которые нужно самостоятельно сворачивать, - каннеллони (итал. canno - трубка, тростник). Скорее всего, эти различия не приживутся в нашем языке."
Ну? Везде обман!
Reply
А еще непонятнее то, причем здесь русский язык?)
Передо мной пачка итальянских изделий на которой на ихнем же, вражеском языке написано: cannelloni)
Reply
мало того что дезориентируют, НАШ магазин еще и игнорируют.
Reply
Reply
А тут - аж целая поэма! Непременно испробую данный рецепт.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment