Пропавший сын

Feb 03, 2015 14:00

http://rolandanderson.se/Pravda_Press/Recovered_Property/Missing_Son.php

Очередной обломок галицко-русской Атлантиды. Кто интересуется темой - не поленитесь, почитайте. Это художественная повесть, написанная "о народе и для народа" и дающая срез жизни галицко-русских крестьян второй полвины 19- начала 20 веков (включая тему украинизации и репрессий галицких русинов во время первой мировой).
Опять же, очень интересен язык. Рассказ ориентирован на простой народ и написан соответствующим языком - это не перегруженное славянизмами и архаизмами интеллигентское "язычие". Многие слова человеку, владеющему исключительно литературным русским, наверное, были бы непонятны (меня выручало знание белорусского). В то же время, русская орфография, общий строй языка, конструкции фраз делают этот язык именно галицко-русским (южнорусским, малорусским), а не украинским. То есть, это пример того, что "русских языков" действительно могло быть несколько, но они были бы много ближе друг к другу, оставаясь вариантами одной традиции.

идентичность, Украина, языковая ситуация

Previous post Next post
Up