"Его последний обет": дубляж 1 канала

Nov 25, 2016 00:31

Реплики, которые переведены неверно, неточно или с искажением смысла.


Read more... )

lost in translation, Шерлок: Его последний обет

Leave a comment

Comments 11

оффтоп dagmara November 24 2016, 22:21:02 UTC
ммм, какой Шерлочка прекрасный на скрине!

Reply


moire_rebma November 25 2016, 05:31:56 UTC
Спасибо.
Собственно, я всегда скачиваю две версии: английскую с русскими субтитрами и русский дубляж с английскими субтитрами.
В английской слушаю голоса и интонации (английскую речь на слух не разбираю, вообще не понимаю, о чем они там), в русской - ясен общий смысл, а все тонкости и нестыковки видны уже в тексте.

Reply

aneitis November 25 2016, 07:54:39 UTC
русский дубляж с английскими субтитрами.
Какой интересный метод.
Действительно, удобно сразу сравнивать.

Reply


samar65 November 25 2016, 20:09:03 UTC
Огромное спасибо! Сколько нюансов, просто блеск! Да ещё с вашими пояснениями - замечательно! Ещё сделаете?
Бредовость оправдания Мэри Шерлоком во всей красе!

Reply

aneitis November 25 2016, 20:33:31 UTC
А что ещё?

Reply

samar65 November 25 2016, 20:36:01 UTC
Так это только одна серия! остальные разве идеально переведены?

Reply

aneitis November 25 2016, 20:46:09 UTC
По каким-то уже были посты.
Но в принципе можно посмотреть, что осталось.

Reply


shamrockrovers November 26 2016, 07:40:08 UTC
А почему ты не упомянула предмет холивара и сильного разочарования многих врачей (в том числе и меня)
Фразу Джона "мы тебя теряем", которую можно рассматривать как попытку добить с точки зрения деонтологии.
В нашем и французском переводе ее сильно сгладили.

Reply

aneitis November 26 2016, 08:27:58 UTC
Да, как-то упустила. Сейчас добавлю, спасибо.

Reply


rafikuzaman November 26 2016, 15:24:02 UTC
Нечего добавить. В смысле, откровенные ляпы 1-го и последующее искажение смысла происходящего на этом не кончаются. Но круг проблем очерчен ясно: они не любят это шоу.

После бархатных переливов звуковой ткани оригинала смотреть фанерный дубляж невозможно.

Reply


Leave a comment

Up