Уголок шансона

Feb 27, 2014 12:23



Zvi-Hirsh Blinder

Найдено в комментах к одному посту в ЖЖ. Перевод 137-го перека Теѓилим ("На реках Вавилонских") на, если можно так выразиться, язык "русского шансона":

Однажды я на зоне в Вавилоне
Сидел с братвой на берегу реки.
Хоть пацаны и были все в законе,
Но плакали воры и мужики.

Нам "Пойте!" приказали вертухаи,
Но что мы, фраера, охране петь?!
От нас не слышать мусорам "лехаим",
Чтоб мне на этом месте умереть!

"А ну, сучары, пой давай в натуре!" -
Кричал нам этот штопаный гондон,
А мы сидели с пацанами в БУРе
И молча вспоминали про Сион.

И если выйдет мне такая штука -
Вернусь домой я в Иерусалим,
Я вычислю тебя, начальник-сука,
И там мы обо всем поговорим.

Shaul Reznik
Когда пришлют мне прохаря на зону,

Сбегу в Йерушалаим налегке.

Его я не забуду - шоб отсохнуть

Моей татуированной руке!

узкоконфессиональное, лечилище души, ЖЖызнь

Previous post Next post
Up