Потрібно було зупинитися і подумати за кухликом кави - як назло, нічого, окрім Кофехауз на горизонті не було, тому сиджу і ім панейки, запиваючи кавою... І думаю, що як ви іх не називайте, а все-одно млинці
( Read more... )
хыхы =) а для меня блинчики (млинці) - это которые тоненькие совсем (кажись, в России их налистниками именуют). А всё что пухленькое, как эти "панкейки", - то это оладушки/оладьи ^___^
еее, налісниками їх у нас в Західній Україні називають)) я сама їх так називаю - всі, які тоненькі вдома постійно непорозуміння з цього приводу, тому що тут налісники - це те, що з начинкою і так само, як я сир кажу, то вони думають завжди, що я маю на увазі твердий, а е "творог")))
Comments 4
Reply
я сама їх так називаю - всі, які тоненькі
вдома постійно непорозуміння з цього приводу, тому що тут налісники - це те, що з начинкою
і так само, як я сир кажу, то вони думають завжди, що я маю на увазі твердий, а е "творог")))
Reply
Reply
а у моїх досі виникають місцями))
але ми швидко розбрираємося, тому сирники з сиром, а піцца з твердим сиром))
Reply
Leave a comment