У вас встречается Генрих, герцог фон Бреслау. Меня картинка заинтересовала, полез искать и нашёл, что википедия знает его как "Генриха IV Пробуса", князя Вроцлавского... А как правильнее переводить его имя?
Да, но если этого не знать, или не пробить картинку, как я, через поисковик Яндекса, который гласит что это миниатюра "коленопреклоненный рыцарь, принимающий шлем с лебединым гребнем" из "Романа об Александре", то первая мысль - она дарит ему гуся, похож же, с яблоками. Дописать "души гуся" и вуаля мемасик аля "страдающее средневековье" готов.
ну, в этом мире наверняка есть много изображений, смысл которых вы с первого взгляда понять не можете, и стиль которых кажется странным. Искусство за тысячелетие накопило
Comments 8
сорри, а можно вопрос не совсем по теме?
У вас встречается Генрих, герцог фон Бреслау. Меня картинка заинтересовала, полез искать и нашёл, что википедия знает его как "Генриха IV Пробуса", князя Вроцлавского... А как правильнее переводить его имя?
Reply
так Бреслау = Вроцлав
либо зовем его как немеца, либо как поляка
поскольку кодекс немецкий, выбор очевиден
Reply
( ... )
Reply
это лебедь на шлеме - ценном подарке
и птица тут не знак любви, а геральдическая эмблема
https://en.wikipedia.org/wiki/Knight_of_the_Swan
Reply
Reply
ну, в этом мире наверняка есть много изображений, смысл которых вы с первого взгляда понять не можете, и стиль которых кажется странным. Искусство за тысячелетие накопило
Reply
Огромное спасибо, очень интересно!
Reply
Большое спасибо! В этом контексте песня "Зеленые рукава" приобретает особый смысл, особенно, учитывая, что зеленый - цвет Ирландии
Reply
Leave a comment