Правда ли, что на Евангелии из приданого Анны Ярославны присягали французские короли?

Sep 25, 2021 18:08

В сентябре этого года «Реймсское Евангелие» прибыло в Москву на выставку в Кремле. Манускрипт окружён многочисленными легендами. Усреднённая их версия звучит так: «дочь киевского князя Ярослава Мудрого Анна Ярославна в 1051 году вышла замуж за Генриха I Французского. В своем приданом она привезла из Киева этот ценнейший манускрипт на кириллице. При ( Read more... )

articles, интернету нельзя верить, средневековая миниатюра

Leave a comment

Comments 51

slava2171 September 25 2021, 16:26:37 UTC
Осталось узнать, умел ли Петр бегло читать по-русски.
И тем более по- церковнославянски...

Reply

maloross_1913 September 25 2021, 16:59:02 UTC
а что тут узнавать-то - письма Петра опубликованы

Reply

slava2171 September 25 2021, 17:01:09 UTC
а при чем тут письма?
Для написания писем есть специально обученные секретари

Reply

pterozavr September 25 2021, 18:34:13 UTC
А причем тут ваше письмо? Есть обученные секретари. Доказать, что вы пишете по русски у вас не вышло

Reply


sibeaster September 25 2021, 16:56:20 UTC
Ну вот, взяли и разогнули очередную духовную скрепу. Кстати, а кардинал Шарль де Гиз точно подарил книгу собору? Просто сей славный клирик умер в 1574 году, так что скорее всего он передал собору книгу по завещанию.

Reply

shakko.ru September 25 2021, 17:29:35 UTC
передал накануне пасхи, а умер в декабре

Reply


ext_2661013 September 25 2021, 18:34:01 UTC
Я не специалист, но Texte du sacré буквально "Священное Писание". Никакой коронации.
И, конечно, большой вопрос: с чего бы чешскому монаху писать не чешским изводом древнеславянского, а "древнерусским"? Буквы то те же, а написание слов должно различаться. Откуда монахи XIV века могли разобраться, что свежеподаренная рукопись XI века принадлежит его руке?

Reply

shakko.ru September 25 2021, 19:30:25 UTC
"священное писание" по-французски - Saintes Écritures
"Sacre" по-французски - "помазание на царство"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Sacre
du - это притяжательное местоимение (кого/чего)

написание слов не различалось - церковнославянский это общий язык для славян
монахи 14 века ничего не "разбирались", у них была такая легенда (ошибочная)

Reply


(The comment has been removed)

shakko.ru September 25 2021, 19:31:10 UTC
пожалуйста, не комментируйте, прочитав только один заголовок

Reply

(The comment has been removed)

shakko.ru September 25 2021, 20:06:57 UTC
то есть ссылку в конце данного поста вы не заметили, по ней не сходили и текст там не прочли.

Reply


vz_z_z_hobbit September 25 2021, 18:58:36 UTC
***Николай Карамзин относительно подробно освятил обстоятельства брака Анны Ярославны***

Забавно опечаталось))

Reply


Leave a comment

Up