Насчёт карри - у нас в м-нах, где продаются пряности и соусы для азиатской кухни есть зелёное карри, красное карри и жёлтое карри (так на банках и написано на английском), но в чём разница, я не знаю, так как их никогда не покупала (острое не уважаю). М.б., ты сможешь просветить? Галя, ни в одной версии баарат нет куркума ( я сейчас даже позвонила в очень уважаемый магазин и у них уточнила), а насчёт hавайдж - это в суповом сод. куркума, а для кофе- только корица, гвоздика, кардамон, мускатный орех, имбирь.
Получила сегодня посылочку! Спасибо, сижу принюхиваюсь!!! Зеленую пасту кари делают из свежих зеленых перцев, красную - из красных, свежих и сушеных, желтую - с добавлением куркумы.
Да все бахараты разные, и делают их по-разному. В разных странах и у разных торговцев эти приправы разные. Про хавайдж для кофе - разумеется в нем куркумы нет.:)
Ага, замечательно! А то я боялась. что таможня может придираться или что... Про карри поняла. Только очень жалела, что не положила немного махлеб немолотого. Я-то сама не различаю так тонко пряности, чтобы чувствовать разницу в этих разных версиях смесей пряностей, но тебе будет интересно. У меня период экспериментов со сквашиванием молока с пом. растит. ферментов, пока только попробовалас фицином (с фигового дерева) - ни фига не получилось...
Прошу прощенья, что не сразу отвечаю, только что вернулась из Соли Великой.:) Скорее всего ее называют "шафран". В качестве "шафрана" могут быть еще и лепестки сафлора. В молотой смеси они совершенно не заметны. Если много красного перца (паприки), куркума в смеси будет тоже незаметна. Но вообще бахарат - это собирательное название, также как и рас-эль-эль ханут и хавайдж. Состав варьируется не только от страны к стране, но и от торговца к торговцу совершенно также, как это присходит со смесями кари. И бахарат тоже бывают "специализированные" - для супа, для рыбы и т.д.. Хавайджи от Карины отличались и друг от друга и от тех, что присылала Лана. Сейчас вот пришла посылочка аж с 4-мя видами бахарат. Чуть попозже сделаю подробную статью.
Ну конечно в них куркумы не так много как в карри, все-таки это смеси не индийские, хотя буквальный перевод "бахарат" значит "из Индии". Изначально имелись в виду именно пряности, которые привозили из Индии.
Comments 12
Галя, ни в одной версии баарат нет куркума ( я сейчас даже позвонила в очень уважаемый магазин и у них уточнила), а насчёт hавайдж - это в суповом сод. куркума, а для кофе- только корица, гвоздика, кардамон, мускатный орех, имбирь.
Reply
Зеленую пасту кари делают из свежих зеленых перцев, красную - из красных, свежих и сушеных, желтую - с добавлением куркумы.
Да все бахараты разные, и делают их по-разному. В разных странах и у разных торговцев эти приправы разные. Про хавайдж для кофе - разумеется в нем куркумы нет.:)
Reply
Про карри поняла.
Только очень жалела, что не положила немного махлеб немолотого.
Я-то сама не различаю так тонко пряности, чтобы чувствовать разницу в этих разных версиях смесей пряностей, но тебе будет интересно.
У меня период экспериментов со сквашиванием молока с пом. растит. ферментов, пока только попробовалас фицином (с фигового дерева) - ни фига не получилось...
Reply
Reply
Reply
Скорее всего ее называют "шафран". В качестве "шафрана" могут быть еще и лепестки сафлора. В молотой смеси они совершенно не заметны. Если много красного перца (паприки), куркума в смеси будет тоже незаметна. Но вообще бахарат - это собирательное название, также как и рас-эль-эль ханут и хавайдж. Состав варьируется не только от страны к стране, но и от торговца к торговцу совершенно также, как это присходит со смесями кари. И бахарат тоже бывают "специализированные" - для супа, для рыбы и т.д.. Хавайджи от Карины отличались и друг от друга и от тех, что присылала Лана. Сейчас вот пришла посылочка аж с 4-мя видами бахарат. Чуть попозже сделаю подробную статью.
Reply
С интересом прочту про них более подробные статьи.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment