ИА REX: Опрос - ответ. Теперь о политкорректности

Jan 09, 2013 20:14

ВОПРОС:Будут ли в РФ и на Украине редактировать неполиткорректные фразы русских и украинскх писателей ( Read more... )

Дискурсивное, ЯЗЫК

Leave a comment

Comments 5

jalla00 January 9 2013, 20:20:28 UTC
хм... про политтехнологии оч.интересно. про "негра" - не знаю, не уверена.по мне - так это такая отмазка, что слово такого уже нет,поэтому вот так. сама я не знаю, как правильно. наверное, я бы оставила, как есть

Reply

shaherezada January 10 2013, 09:40:03 UTC
А у меня даже язык не повернётся произнести в разговорном контексте слово "негр". Так уже отвыкла, что даже в голову не приходит.

Reply


alicebrown January 10 2013, 11:00:01 UTC
Интересно получается с этой самой политкорректностью, когда она не учитывает сложившиеся традиции, особенно, лингвистические. Например, в русском языке с употреблением слова "инвалид". По моим ощущениям, никогда не имевшем отрицательной коннотации, даже в советские времена. Почему и кто решил, что слово это надо заменить на громоздкое и в общем-то оскорбительное, опять-таки на мой взгляд, словосочетание "люди с ограниченными возможностями" для меня большая загадка.
Вот уж где квинтэссенция негатива, так в этом словосочетании. Я о русском варианте.

Reply

shaherezada January 11 2013, 14:28:30 UTC
Я с тобой согласна, на самом деле в западном контексте замена слова инвалиды (не-значащие, не имеющие валидности, т.е. действенности) была нацелена на то, чтобы показать, что эти люди очень даже "валидны" и имеют большую ценность для общества. А в русском для слова "инвалиды" просто не существует того контекста, который есть в языках с латинскими корнями. Во всяком случае, "люди с ограниченными возможностями" - это никуда не годная альтернатива, она описывает именно то, от чего на Западе решили отказаться - указание на "непригодность" человека.

Reply

encircled_plus January 12 2013, 14:42:11 UTC
Ну значит надо отказаться от обоих слов и найти третье, калькировать из английского.

Reply


Leave a comment

Up