Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
sevabashirov
Отлично
May 29, 2018 18:04
Взято у
zemfort1983
Перевод названий станций московского метро от Богдана Кириленко
(
Read more...
)
языки
,
юмор
,
Москва
,
каламбурошная
,
обнаружёнка
,
метро
Leave a comment
Comments 15
Next
lrlay777
May 29 2018, 15:08:03 UTC
Это что- шутка?)
Имена собственные не переводятся, вообще то)
Чайна- таун- это Китай -город что ли?)
Бедные китайские туристы)))
Reply
sevabashirov
May 29 2018, 15:09:17 UTC
Теги видел? Шутка, конечно.
Reply
spamsink
May 29 2018, 16:09:44 UTC
Весело, хотя в некоторых местах хорошо известная этимология намеренно искажается.
Но за Clod-Catfish-Oil station можно всё простить. :)
Reply
sevabashirov
May 29 2018, 17:37:30 UTC
Весело, хотя в некоторых местах хорошо известная этимология намеренно искажается.
Это обязательно, иначе не было бы должного эффекта.
Reply
livejournal
May 29 2018, 16:35:06 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в
топ-25 популярных записей LiveJournal центрального региона
. Подробнее о рейтинге читайте в
Справке
.
Reply
oleg_lisowski
May 29 2018, 16:42:31 UTC
Прага тоже была, наверняка что-то ещё
(
...
)
Reply
alamar
May 29 2018, 19:21:20 UTC
Агонь!
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 15
Имена собственные не переводятся, вообще то)
Чайна- таун- это Китай -город что ли?)
Бедные китайские туристы)))
Reply
Reply
Но за Clod-Catfish-Oil station можно всё простить. :)
Reply
Это обязательно, иначе не было бы должного эффекта.
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment