Русские "харашо" в Стамбуле

Jul 23, 2010 08:07

В ноябре 1920 года 115 судов доставили в Стамбул 140 тысяч русских беженцев из захваченных большевиками Одессы, Новороссийска и Крыма. Больше половины из них были офицеры Белой Армии, остальные - гражданские лица.

Read more... )

русская эмиграция, Турция

Leave a comment

Comments 9

taiko2 July 23 2010, 04:56:29 UTC
Не знаю, связано ли это как-то или нет, равнО как не поручусь за адекватность источника (пособие для туристов, посещающих арабские страны, вроде Египта или Туниса), была там такая мысль: услышав от местных "Рус - карашо!", не спешите расплываться в улыбке и воспринимать за комплимент, все дело в в том, что по-арабски "кара" означает "дерьмо".
Еще раз: за адекватность источника не поручусь, имеется ли тут хоть какая-то взаимосвязь с текстом, тоже. Но если сие есть правда, то звучит очень омонимично, и да - наводит на мысли.

Reply

sergeytsvetkov July 23 2010, 05:10:59 UTC
Наделение своим смыслом иноязычное слово - вещь, конечно, возможная. Тут надо убедиться в справедливости перевода арабского "кара" (и есть ли это слово в арабском вообще). Ведь у тюрок, например, "кара" - всего лишь "черный" - без уничижительного смысла.

Reply


taiko2 July 23 2010, 08:38:29 UTC
Вот, нашел ту самую ссылку: http://travel.rambler.ru/?&run=content78&CATEGORY=148/11&action=2p

Reply

sergeytsvetkov July 23 2010, 09:25:33 UTC
Арабист нужен)).

Reply

taiko2 July 23 2010, 09:52:28 UTC
Неалохо бы, да... увы, но их нет у меня, зато есть кореевед (2 экз.), тюрколог (1 экз.) и специалист по Ирану (в данном контексте - фарси, тож 1 экз.), но похоже - эти нам не помогут((
Кстати не уверен, что в данном случае арабское влияние тут имеет место быть (при условии, что само утверждение - не фейк).

Reply

sergeytsvetkov July 23 2010, 09:55:56 UTC
Интересно, а арабы в беседе с русским произносят просто "карашо"? Если да, то это может быть доказательством того, что насчет "дерьма" - это байка.

Reply


Leave a comment

Up