«Граффити»

Oct 06, 2013 23:53


У меня - давнишние размышления по поводу «граффити».
Никому ведь не приходит в голову перепутывать, например, музыку с химией?
Почему же тогда перепутывают изобразительное искусство с криминалистикой?
Придумали даже - специально для «граффити» и т. п. - идиотское слово «субкультура». Всерьез всё это обсуждают, выпускают на эту тему дорогие иллюстрированные альбомы, снимают об этом фильмы... В то время как дóлжно отнести это явление исключительно к области юриспруденции - и тех, кто пакостит стены домов, сажать в тюрьму.



Недавно один «искусствовед» подал в суд на дворника, который сбил в подворотне желтые сосульки, образовавшиеся там, где помочился на морозе бомж.
Он заявил, что это - «артефакт», который дворник «варварски уничтожил».
И, говорят, выиграл дело!

Кстати сказать, «английское» слово graffiti - в действительности-то вовсе не английское, а итальянское, являющее собою множественное число от graffito. Ну, а существительное graffito происходит от глагола graffiare, означающего:
1) царапать;
2) пакостить, вредить исподтишка.
(Есть у итальянцев такая пословица: Dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia, то есть «Упаси тебя Господь от той кошки, которая сперва тебя лижет, а потом - царапает».)

Любопытно, что по-русски - если уж принимать это заимствование (означающее рисунок или надпись, нанесеннные с помощью царапин на твердую поверхность) и употреблять его в русском языке (к чему лично у меня - как и к самому этому явлению - честно говоря, душа не лежит) - в отличие от английского произношения, правильное ударение - на и: граффи́ти (но не «грáффити»).
К сожалению, «грáффити» - это весьма распространенная ошибка. Точно такая же, как, например, с названием американского штата Флорида: невзирая на англоязычное произношение и вопреки ему, по-русски грамотно произносится, конечно же, Флори́да.
Слава Богу, у Вильяма Шекспира русское ударение в русском языке покамест еще уцелело. Хотя, впрочем, - как знать, как знать... Время работает на малограмотность (неожиданно получился афоризм, надо будет запомнить). Ведь появился уже - именно у Шекспира - совершенно чудовищный для русского языка инициал: «У. Шекспир»! Так что, вполне может быть, ждать осталось не так уж и долго.
В основе (мне уже приходилось об этом писать) - недозрелые торопливые юноши: едва познакомившись с английским языком, они немедленно закусывают удила - и спешат «исправить укоренившуюся ошибку».
На русский язык при этом им не наплевать, нет: ведь даже для того, чтобы наплевать, нужно было бы о нём хотя бы вспомнить...
Ну, и заодно уж - мимоходом - еще один парадокс (без парадоксов ведь не может быть решительно ничего). В немецком слове Gàstárbeiter ударение в любом варианте, при любых обстоятельствах может быть только на a. Однако в этом случае как раз «работает» та самая штука, дефицит которой так остро наблюдается в случаях с граффити и Флоридой.

Граффити - одна из существенных и значительных статей вырождения.
Субкультура для сублюдей.



---------------

P. S. A propos!
(Как же я раньше об этом не подумал...)
Ведь при советской власти graffiti не было!
Так какого же лешего тогда большинство всех этих ностальгирующих по СССР и «порядку, который тогда был, в отличие от сегодняшнего беспредела», умиляется, глядя на эти пакости, говорит, что «всё-таки это лучше, чем просто серые стены», и называет эту мерзость «тоже искусством, пусть самодеятельным», - и т. п.?
Да... Homo soveticus - явление сложное и противоречивое. Диалектическое...

---------------

Post P. S.  Если угодно - если очень сильно сгустить краски (а я это страх как люблю) - это «искусство», которое в чём-то сродни «искусству» Pussy Riot.

Нет, не настолько ужасно, конечно! Но говорю же - в чём-то.
В основе что-то общее всё же есть.

В том числе - установка, что можно то, чего нельзя.



https://www.facebook.com/LADbible/videos/3575338442513320/

улица, graffiti, город, русский язык, идиотизм, граффити

Previous post Next post
Up