Из предисловия к книге леди
Сурмы д’Бет Мар Шиммун (сестры патриарха-католикоса
Мар Биньямина Шиммуна XXI) «
Традиции Ассирийской Церкви и убийство Мар Шиммуна» (мой перевод + добавил иллюстрации).
Ассирийский народ.
Многие просят меня подробно описать различные обычаи, церковные и светские, той части нашего ассирийского народа, которая проживала в Курдистане перед Великой войной.
Во - первых, позвольте мне сказать о нашей вере в то, что в наших жилах течёт кровь древних ассирийцев Ниневии.
Это может быть доказано путём сравнения облика многих мужчин наших гор и особенно мужчин из племени Тйаре с лицами царей и других ассирийцев с барельефов в Британском музее.
Малик племени Нижнее Тйаре Бархо д'Малик Даниель (Barkho D'Malik Daniel of Lower Tyareh). Фото 1909 года.
Другим веским доказательством может служить наш язык. Такие слова на нашем сирийском языке как: «собака», «лошадь», «топор», «осёл», «верблюд», «леопард», «орёл», «душа», «брат», «слуга», а также обозначения месяцев года идентичны словам с древних ассирийских надписей.
Малик-раис Чикко (в центре), глава деревни Дадуш, из племени Верхнее Тйаре.
Большая часть людей Ассирийских времён жила на равнине у Ниневии вплоть до падения их империи в 600 году до Р. Х.. Несомненно также то, что наши люди в течение долгого времени проживали в горах немного к северу от тех равнин. Большинство из них, возможно, были изгнаны (с равнины) став беженцами (в горах). Факт древности их временного проживания (в горах) подтверждается древностью постройки наших церквей. Например, церковь Мар Талья, построенная маликом (вождём) Азизом в замке Рибат (Ribat) в долине Тал в V столетии по Р. Х., церковь святого Георгия (Гиваргиса) д’Бет Глала (d'Baith Glala), сейчас (деревня) известна как Хананис (Khananis) VI столетия; также как и церковь Мар Зайя в Джилу.
Церковь Мар Зайи в селении Джилу.
Постройка последней была начата неким маликом Балаком (Balak) и закончена его сыном Зураком (Zuraq). Постройки датированы благодаря надписям в церквях или сведениям, почерпнутым из Житий святых. Увы, к нашему великому сожалению, мы потеряли все церкви во время Великой войны - они были разрушены.
С VI по XVII столетия в Курдистане жило много христианских племён, о чём нам известно из древних хроник, повествующих о церквях и школах в эти горах. Так, не позднее, чем в XVI столетии у нас был великий учёный муж курдской крови, «Мар Муши, который учил в Гурмале (Gurmal)», то есть в Джуламерке (Julamerk). Его современником являлся епископ Башкалы (Bashkala) в Альбаке (Albaq). Его брат, надо сказать, был разбойником с большой дороги. Разбой заложен в природе курдов так было в прошлые времена, так продолжается и в наши дни.
Многое из того, о чём я читала в хрониках и в книгах, ныне уничтожено (физически), но сохраняется в памяти и передаётся из уст в уста. Однажды я была в гостях в деревне Хананис у благородной курдской женщины, чей брат насильно захватил земли, принадлежавшие церкви святого Георгия. Она повела меня на холм, на котором стояло очень высокое засохшее дерево. Там она поведала мне, что в старые времена, земля, где сейчас стоит Хананис, принадлежала некоему малику, который, как и все его соплеменники были «Sanam Faris» (идолопоклонники). В то время в ту местность пришёл с проповедью ученик Иисуса. Найдя все двери в деревне закрытыми, он пошёл в дом малика и постучал в дверь. Ему открыла старуха - служанка и, в ответ на вопрос, где все жители, отвечала, что малик и все остальные пошли на языческое идолослужение на вершину холма, к тому самому дереву, которое я видела. Заглянув внутрь дома, проповедник увидел в углу красивую девочку, сидящую в углу скорченной и совершенно обнажённой. От служанки он узнал, что это дочь малика и она безумна. Он исцелил её (молитвой), она поднялась, оделась, разожгла огонь и принялась готовить пищу для гостя. Увидев дым, поднимавшийся от крыши его дома, малик разгневался и спросил: «Кто разжёг огонь в моём доме». Ему ответили: «Это твоя дочь. Так как она исцелена (чужеземцем), то сейчас готовит еду для этого чужеземца». Благодаря данному случаю вся та страна обратилась к почитанию Исы.
Я спросила у курдянки, откуда она знает эту историю. Она сказала, что сей рассказ передаётся здесь от отца к сыну
Я не пишу историю Церкви или даже миллета, но только сообщаю о некоторых из наших обычаев. Прошу читателя не судить о народе по моим сообщениям. Я прошу об этом, если вы позволите так выразиться, потому, что вы, жители Запада судите о нас так, будто имеете глубокие знание относительно нас, жителей Востока.
Вы часто ошибаетесь, точно также как и мы в своих суждениях относительно вас. Так же я не беру на себя задачу по изучению трудов по истории нашей Церкви и её древней славы; как она посылала миссионеров в Индию, в Самарканд и в Китай, где и доныне монумент Сиань - Фу (Singan-fu) являет собой свидетельство её (славы). Я не сомневаюсь, что читатель книг д-ра Вигрэма (Wigram) «The Cradle of Mankind» («Колыбель человечества») и «The Assyrian Church» («Ассирийская Церковь») узнают много нового и чрезвычайно интересного. Я же ставлю своей целью только лишь описать наши обычаи.