Эзотера» «Э-ма-хо :
Это изумительно чудесный факт,
Это есть тайна всех совершенных Будд ;
Из того, что не имеет Истока всё взяло свой Исток,
И всё же беря Исток таким образом, оно остаётся тем, что не имеет никакого Истока.
Это и есть самосущая Исконная познавательность,
Её игра, как вечно вздымающийся Океан в этой познавательности,
Что ощущается всеми, как само его изначальное расширение и сжатие».
«Гухья-Гарбха тантра».
Зайдите в любой книжный магазин и в разделе «эзотерики» вас уже ждут с голливудскими улыбками десятки «тибетских лам», - Намкай Норбу Ринпоче, Такпо Таши Ринпоче, Геше Джампа Ринпоче, Дилго Кьенце Ринпоче, Чогьям Трунгпа Ринпоче, Лама Сопа, Лама Оле Нидал и конечно же сам - Далай Лама 14. Глаза разбегаются от обилия Лам и Ринпоче, ну а если приложить глаза к буквам, то крыша поедет окончательно. Лам-рим и простирания перед Буддами Покаяния, зог-рим и принятие прибежища у Будды, Шесть Йог, восьмеричный благородный путь, четыре истины и двеннадцати членное колесо сансары, бодхичитта и конечно же бодхисаттвы-ринпоче-ламы от приторных улыбок которых начинает рябить в глазах. Рябит в глазах и от цен на шендевры этих лам, - минимум от 500 до 1500 тысяч деревянных. Обмен бумажек на бумажки не отходя от кассы, - а в сухом остатке пустой кошелёк и каша в голове. Впрочем, справедливости ради, - «кассу» делают не только «тибетские ламы», тут и Карлос Кастанеда и «нео-шаманизм», НЛП и «нью-эйдж», «ченнелинг», «коучинг», «ребёфинг» и прочая-прочая вплоть до нашего «трансерфинга». Выбирай, как говорится, на вкус. И не знаю, кому как, но лично мне завтрак с Оле Нидалом, как то ближе, чем пикничёк с Зеландом, просто меня давно «терзают смутные сомнения», что ламы знают «чуть больше», чем нам, западным несмышлёнышам говорят, -
так о чём же так упорно молчат «тибетские ламы»?! Мне стоило больших трудов разобраться, что же стоит за их молчанием, о чём и хочу поделится и с вами. Как говаривал мой дед, мир ему, - хочешь что то понять, - надо идти «от яйца», а не от курицы.
Так и начнём, - «от яйца». А там глядишь и курица закудахчет, и петушёк закукарекает.
Первый «чисто тибетский» переводчик Вайрочана, представил своим землякам Будду, как Тхуб-па по тибетски (здесь и далее сокращение - тиб.), т.е. в прямом переводе, - «тот, кто смог». Будда с-мог сделать свои «потенциальные» способности реально актуальными, да и к тому же и с-умел объснить другим людям, - как сделать то же самое. В переводе ключевой для буддизма, - «Гухья-Гарбха сутры» Вайрочана перевёл само имя Будды, двумя глаголами, - Сангс и Ргйас. Придерживаясь в переводе «опыта» просветления, которое и СУМЕЛ пережить Будда. Tamo vigato, aloko uppano, - тьма ушла, свет проявился. Будда был для Вайрочаны - первый эС эР, т.е. Сангс Ргйас, где Сангс глагол означающий - «уйти от» или «рассеять что то», что затемняет, искажает, мешает, а Ргйас глагол «прийти к» или «расскрыть что то», что уже есть в потенциале, почти что дословный перевод индийского термина - Татхагата, «так ушедший, так пришедший». Таким образом, - Будда был тот, кто «тьму рассеял, а свет расскрыл». Что само по себе гораздо глубже всех «западных» переводов имени Будды, как Просветлённый или Пробуждённый.
Вот, что знает любой «тибетец» с детства, с молоком матери впитывает, что Будда - это не символ застывший, напротив, - Будда, Буддовость это ПРО-цесс, «тот кто смог», «тот кто ушёл от тьмы и пришёл к свету». Одни Г-лаголы и Г-лаголы эти и дают все необходимые для пробуждения вещи. Уйди от того, что тебя сковывает, связывает, мучает, терзает, - соверши в своей жизни самый решительный прорыв, - Сангс (интересно, здесь отметить схожесть глагола Сангс с почти родственным ему глаголом Снгагс, что означает защита или борьба с «вредоносными силами») и ты обретёшь свою Буддовость через Ргйас, через рас-скрытие в себе природы Будды.
И сами, - Сангс и Ргйас, - представляют собой весьма сложные для понимания процессы с прямыми и обратными связями. Как сказано в Гухья-Гарбхе тантре :
Из того, что не имеет Истока всё взяло свой Исток,
И всё же беря Исток таким образом, оно остаётся тем, что не имеет никакого Истока.
Это и есть самосущая Исконная познавательность (риг-па),
Её игра, как вечно вздымающийся Океан в этой познавательности,
Что ощущается всеми, как само его изначальное расширение (онг) и сжатие (гро).
На основе этих понятий и построены все по-настоящему, -
«эзотерические» методы школы Нингма-па, или школы «старых, вайрочановских переводов». Научиться «откатывать» (сгрол) вечное расширение Океана сансары с одной, единственной целью суметь ПРО-рваться через его неумолимое сжатие, «накатить» (сбьёр) на гребень волны и навсегда покинуть сансару. Образно говоря, - достигнуть на гребне волны острова-точки (тхинг-ле) в самом центре бушующего Океана. «Сгрол» или откат - это и есть Сангс (Снгагс), т.е. У-ход, борьба, сопротивление «человеческому, слишком человеческому» пониманию бытия. И здесь, все средства хороши, так как для борьбы силы нужны. Нужна устремлённость, намерение или бчом дзин па, - «железная хватка», как говорят тибетцы. И если «откат» проведён грамотно, продуманно, то и «накат» - Ргйас, будет неминуем, -
как неминуемы в Океане вечные, - прилив и отлив.
Вот, что знает каждый «тибетец», -
вот о чём молчат «тибетские ламы», а ОНИ молчат о том, что Будда был первый настоящий эСэР-револлюционер, а не «буквоед», каковыми являются Они сами. Будда с-МОГ, а ОНИ только мечтают и читают-пишут об этом. А надо ведь быть, а не казаться.
Управление гневом в буддийской традиции
Всем наоборотникам посвящаю …
«Представь,
Что в твоей руке алмазный пест,
Подумай о грозном свете Будды,
Что всё вокруг переполняет бушующим огнём.
Возьми тот пест и им сокруши всё подряд.
Тех у кого тело, слово и ум едины, -
Тех не сокрушишь и алмазным пестом.
Тех же кто сокрушён будет, - не жалей,
Ибо станут они детьми Будды в его чистой земле.
Лишь тот кто сделал своим ремеслом такое убийство живого, -
Воистину подходит для того, чтобы верно обрести природу Будды».
«Гухья-Самаджа тантра».
Все кто когда либо занимался переводом буддийских тантр на «западные языки» знает, как трудно подобрать адекватные слова для санскристских или тибетских терминов. Я в своё время составил, вроде бы полный словарь аналогий (см. в конце статьи), но лично для меня он проблему «аддеквата» полностью так и не снял, - хотя горизонт расширил. Ну а что касается таких концепций, как Гнев, Убийство, Ярость применяемых сплошь и рядом в «Царь-Тантрах», - Гухья-Самадже и Гухья-Гарбхе, - так это вообще отдельная история, которой и посвящена данная статья.
Среди «буддологов» ходит байка о том, что Далай-лама 14-й получив от своих учителей в 1981 г. посвящение в традицию «Гухья-Самаджа» тантры сказал, что пока он жив никто не будет публиковать «Г-С Т» в публичном доступе. Байка это или «чистая правда», но факт остаётся фактом, - «Г-С Т» так и не была опубликована ни в Европе, ни в США, ну и не в России конечно. Есть только «самиздаты» на английском (в переводе Ламы Анагарики Говинды), краткие, средние и длинные садханы «Г-С Т», ну и традиционные комментарии к ней тибетских учителей. ВСЁ. «Г-С Т», как есть, является настоящей «запрещённой тантрой», -
«запрещённой реальностью», как говорится, книгой для всех и НЕ ДЛЯ КОГО. ВСЁ и точка.
Тибетские ламы по видимому считают нас всех сущими детьми, которые обнаружив в их, - буддийских текстах, - такие слова, как гнев, ярость, прелюбодеяние, воровство, ну и конечно, - убийство, - сразу же разочаруются в буддизме как таковом. Ну и ламы соответственно без работы останутся, а ведь жить то на что то надо, тем более, что путь на родину им - Заказан. Вот и улыбаются нам ламы - голливудскими улыбками, -
и лепечут о любви, красоте, милосердии, совсем как движение «Нью-Эйдж».
Я лично себя ребёнком не считаю и хорошо владея английским перевёл в своё время и «Гухья-Самаджа», и «Гухья-Граху», и «Гухья-Гарбху» тантры, они кстати совсем не большие по обьёму слов, - и не обнаружил в них ничего крамольного. Конкретно в «Г-С - Т» начиная с 5-ой главы «о спец. посвящении» встречаются, - ИЗРЕДКА, - пассажи вроде того, что я привёл в самом начале статьи. И что в этом страшного, как очььь верно подчеркнул Б.Берзин в своей статье, - «О священной войне в буддизме и исламе», - Будда Шакьямуни родился в касте индийских воинов и часто использовал военные образы для описания духовного путешествия. Он был Победоносным, одержавшим верх над демоническими силами (мару) неосознавания, искажённых взглядов, беспокоящих эмоций и импульсивного кармического поведения. Индийский буддийский мастер VIII века н.э. Шантидева неоднократно применял метафору войны в труде «Начиная практику поведения бодхисаттвы»: настоящие враги, которых следует победить, - это скрытые в уме беспокоящие эмоции и состояния. Тибетцы переводят санскритский термин архат, освобождённый, как разрушитель враждебных сил, тот, кто уничтожил внутреннего врага. Из этих примеров может сложиться впечатление, что в буддизме призыв к «священной войне» относится исключительно к внутреннему, духовному миру. Этот момент я и сам подчернул в статье, - «Будда, как первый эссер» :
Первый «чисто тибетский» переводчик Вайрочана, представил своим землякам Будду, как Тхуб-па по тибетски (здесь и далее сокрощение - тиб.), т.е. в прямом переводе, - «тот, кто смог». Будда с-мог сделать свои «потенциальные» способности реально актуальными, да и к тому же и с-умел обьснить другим людям, - как сделать то же самое. В переводе ключевой для буддизма, - «Гухья-Гарбха сутры» Вайрочана перевёл само имя Будды, двумя глаголами, - Сангс и Ргйас. Придерживаясь в переводе «опыта» просветления, которое и СУМЕЛ пережить Будда. Tamo vigato, aloko uppano, - тьма ушла, свет проявился. Будда был для Вайрочаны - первый эС эР, т.е. Сангс Ргйас, где Сангс глагол означающий - «уйти от» или «рассеять что то», что затемняет, искажает, мешает, а Ргйас глагол «прийти к» или «расскрыть что то», что уже есть в потенциале, почти что дословный перевод индийского термина - Татхагата, «так ушедший, так пришедший». Таким образом, - Будда был тот, кто «тьму рассеял, а свет расскрыл». Что само по себе гораздо глубже всех «западных» переводов имени Будды, как Просветлённый или Пробуждённый.
Вот, что знает любой «тибетец» с детства, с молоком матери впитывает, что Будда - это не символ застывший, напротив, - Будда, Буддовость это ПРО-цесс, «тот кто смог», «тот кто ушёл от тьмы и пришёл к свету». Одни Г-лаголы и Г-лаголы эти и дают все необходимые для пробуждения вещи. Уйди от того, что тебя сковывает, связывает, мучает, терзает, - соверши в своей жизни самый решительный прорыв, - Сангс (интересно, здесь отметить схожесть глагола Сангс с почти родственным ему глаголом Снгагс, что означает защита или борьба с «вредоносными силами») и ты обретёшь свою Буддовость через Ргйас, через рас-скрытие в себе природы Будды.
Одним словом, -
Будда был настоящий Боец, он знал, что для ПРОРЫВА в ПРО-светление силы нужны, очень нужен, просто жизненно необходим, - жёсткий само-на-строй, - или «бодхи грахана» по индийски схватывающее, отхватывающее, завоевательное САМО-Сознание. И всегда говорил своим ученикам, что просветление находится от них, -
«на расстоянии вытянутой для захвата руки» !!! Это слова «профессионального воина», а не очередного полусонного йога, устало вещающего нам как стоять на ушах под банановым древом. Вот ещё один пассаж Будды из «Гухья-Самаджа тантры» :
«Никто не преуспеет в обретении совершенства с помощью трудных и мучительных действий, но можно обрести его, удовлетворив все свои желания». В том же тексте добавляется, что сладострастие дозволено, даже отношения с собственной матерью и дочерью, можно, например, есть какое угодно мясо, в том числе человеческое, а также, что тантрист может убить любое животное и даже человека, можно лгать, красть, прелюбодействовать. Когда Будда открыл эту «странную» истину многочисленным собравшимся Бодхисаттвам и те стали протестовать, он возразил, что изложенное им есть не что иное, как бодхисаттвачарья, «поведение бодхисаттвы». Ибо, добавил он, «поведение, исполненное страстей и привязанностей (рагачарья), есть то же самое, что поведение бодхисаттвы (бодхисаттвачарья), то есть наилучшее поведение (аграчарья)». Иными словами, все противоречия в мире иллюзорны, высшая степень зла совпадает с высшей степенью добра. «Буддовость» может в пределах этой огромной массы природы проявлений совпасть с высшей аморальностью, и все это по той простой причине, что только Всеобщая Пустота ЕСТЬ, а все же прочее лишено всякой реальности. Тот, кто понимает эту истину спасен, то есть получает шанс обрести природу Будды.
Для Будды все «загрязняющие» эмоции могут быть, более того, должны - «обернуться» в свою собственную противоположность. В этом смысле Будда и был самым первым, - «наоборотником». И как настоящий наоборотник, он без учителей и советников, понял одну очень простую истину, - читаем в гениальной «Ланкаватара-Сутре», - «сущность ума не принадлежит ни жизни, ни смерти, ни перерождению, она несотворима и вечна. Концепция сознательного ума (манас по инд., отличается от бодхи, манас - ложный ум, бодхи - чистый РА-Зум) придумана ложным нашим воображением. Ложный ум может быть преодолен только тогда, когда произойдёт «полный ПЕРЕ-ворот в глубочайшем местопребывании сознания (инд. - бодхи)». Будда сказал открыто то, что не до него и к сожалению после не сказал ни один духовный учитель, ни на Востоке, - Конфуций и Лао-цзы, - ни на Западе, - ни Моисей, ни Христос, ни Муххамед. Будда ничего не скрыл от нас, как он сам когда то сказал, - «в зажатом кулаке». Он прямо сказал то о чём другие молчали, - наш путь к освобождению находится в нас самих, - «в глубочайшем, или тайном месте нашего сознания», а средством достижения «тайной цели» является «полный переворот» ложного ума, ложной, или как говорил Ф.Ницше, - «человеческой, слишком человеческой» системы ценностей. С помощью чего сделать такой «подьём с ПЕРЕ-воротом» ?! Положительные эмоции принадлежат «ложному уму» целиком и полностью. Отрицательные же эмоции способны легко нарушить «царский» статус «ложного ума». Правда, разрушая ложные ценности путём их отрицания мы как скорпионы жалим сами себя. Отрицание в нас превращается, зачастую в само-отрицание, - в разрушение ради разрушения. Как же избежать этого в своей практике и действительно доведя разрушение до самого конца, возведя разрушение в абсолютную величину не утратить, при этом, контроль над этим «переворотным процессом» ??! И такой путь есть в практике тибетской школы нингма-па, - этот путь берёт себе за основу управление самой главной, «царь-страстью» отрицательных эмоций или управление гневом.
Итак, - я представляю ВАМ, без лишних расшаркиваний его величество, - Г-Н-Е-В.
Гнев или двеша по санскритски (по тиб. кхробо) является воистину самой сильной из пяти отрицательных эмоций принятых в буддийской традиции (четыре других, - это жадность, привязанность, зависть и духовная слепота, или неведение). Гнев действительно очень и очень разрушителен по своей природе. Гнев не оченььь приятная эмоция. Гнев это пламя, - обжигающий огонь, пожар, который способен сжечь всю вашу сознательность. Он заставляет вас делать такие жуткие вещи, о которых вы будете сокрушаться всю жизнь. Поэтому, мы просто обязаны (прим. Авт. - !!! - обязаны), пусть даже через силу, через у-силие призывать на помощь всю нашу само-сознательность, когда нас накрывает бушующее пламя гнева. Обычно, как всё в жизни происходит. Нас кто то обидит, хоть словом, хоть делом. И ВСЁ, наше внимание намертво приковано к нашему обидчику. Мы думаем лишь о том, кто и заставил нас страдать, о том как же всё же ОН невыносим, жесток, отвратителен, как он несправедлив к нам, ведь мы же ничего плохого ему не сделали. За что ОН так поступает с нами ??? И чем дольше мы думаем о враге в таком русле, тем сильнее разгорается в нас гнева яростный пожар. Это состояние может длиться от нескольких минут до нескольких дней и даже недель. Гнев накрывает нас всегда, как говорят в народе, - с головой. Всё наше внимание концентрируется на другом, происходит то, что современная психология называет термином, - захват внимания. Не зря, ох не зря старик Ж.Сартр выдал в своё время фразу, - «АД это Другой». И это очььь даже верно, когда мы в гневе, -
«НА СЕБЯ МЫ НЕ СКЛОННЫ СМОТРЕТЬ», -
наш взгляд, всё наше внимание захватил ОН, - Другой. Тибетские буддисты на это отвечают короткой фразой, - гдул дул бьед, - на захват нужен, просто напросто, - ПЕРЕ-ЗАхват.
Я человек деревенский и поэтому привожу своим городским друзьям следующую метафору из «мира животных». Мой дед, мир ему, держал пчелиную пасеку. И я маленьким частенько на ней бывал, ну и понятно был не раз жален пчёлами. Так вот, когда вас жалит «домашняя пчела», - она во время укуса всегда оставляет в вас жало своё. «Дикая пчела» - оса никогда так не поступит, нет у неё уютного убежища в виде улья, поэтому оса укусив человека или животное, - вытаскивает своё жало - ОБРАТНО. Так и с нашим гневом, впадая в него мы и не замечаем, как оставляем своё жало, внимание своё в Другом. Поэтому и страдаем, - наш личный Ад, - это ОН, Другой.
А надо поступать Наоборот, в обратку, в откат, - как оса, - ужалил и вытащи своё жало обратно. Поэтому я и говорю всегда своим друзьям, - Откат (перекат), он всегда двойной. Схема его проста, почти элементарна, это и есть, - Управление Гневом.
Другой привлёк наше внимание самым бесцеремонным образом, - грубым высказыванием или даже презрительным взглядом. Не впадайте в раж, не включайтесь в «другую игру», а сразу же включайтесь в «свою». Захват внимания надо немедленно пере-захватить. Гдул дул бьед или короче по тибетски, - сгрол, - это и есть Откат. Перехватив захват, сразу же начинаем его усиливать, затягивать «железную хватку», - бчом дзин па. Мой учитель обучил меня в своё время очььь короткой, но очень эффективной мантре:
- мой гнев сильней, - кхробо пхринле,
- мой гнев мощней, - кхробо драг по.
Включите в эту мантру свои личностные характеристики, войдите в свой внутренний героический образ, а он у каждого лишь свой. И повторяйте, - «мой гнев - СИЛЬНЕЙ, мой гнев - МОЩНЕЙ», - и вы буквально в течении нескольких минут, - погасите и чужой, «другой» и свой собственный гнев. Как говорил своим ученикам Б.Д. Дандорон, - «вхождение в гневную мандалу, - это по сути единственный рабочий инструмент для Просветления». Великий Гневный или Гухья Самаджин будет вскипать в вас во время мантрирования, - «ГС,ГМ», - как вулкан Крокотау. Обдавая всё вокруг оглушительным рёвом, дымом, пеплом и бушующим огнём, -
«Представь,
Что в твоей руке алмазный пест,
Подумай о грозном свете Будды,
Что всё вокруг переполняет бушующим огнём.
Возьми тот пест и им сокруши всё подряд», -
а затем огонь начнёт как бы оседать внутри вас, как волны лавы стекающие по склону вулкана. Лава гнева будет стекать … и застывать, превращаясь в вулканический камень горы. И вы сами превращаетесь в неприступную гору, - Шумеру. Это состояние внутреннего остывания после мощнейщего Отката (Переката-Перехвата) именуется тибетцами, - сбьёр, - вот это и есть, - НАКАТ. Он обвалакивает всё ваше существо блаженством неземным, как после грандиозного секса после долгого перерыва. Со временем практика, - Управления Гневом, - через откат (перекат) и накат станет для вас обыденной вещью, как умывание по утрам. Взгляд ваш на мир станет более чистым, более осмысленным, и состояние наката, которое прийдёт к вам, предупреждаю вас, - не сразу, но при устойчивости вашей практике будет неминуемым,
как неминуемы в Океане вечные Прилив (накат) и Отлив (откат).
Более подробно, о практике Гухьясамаджи,
смотрите на интернет ресурсах, - Абхидхарма ЧОЙ.ру.
Полный словарь соответствий буддийских терминов, -
в индийском и тибетском вариантах:
Абсолютное - don dam pa, paramartha
Ад - dmyal ba, naraka
Актуализация - mngon du bya ba, abhimukha
Анализ (исследование) - rnam par dpyad pa, vicara, brtags, vicarya
Аналитическое различение - so sor rtog pa, pratyaveksa
Аспект [сознания] - rnam pa, akara
Аспекты ума - sems kyi rnam pa, cittakara
Атом - rdul phra mo, anu
Без внутренних колебаний (естественно) - mngon par ‘du byed pa med, abhisamskaravahita
Безмятежность - zhi ba, sama, zhi gnas, samatha
Безошибочное - phyin ci ma log pa, aviparita, ma nor ba, abhranta
Бесконечное (беспредельное) - mtha’ yas, ananta
Беспокойства (клеши) - nyon mongs, klesa
Благо - phan yon, anusamsa
Благое - legs pa, sadhu
Благопожелание - smon pa (lam), pranidhana, prarthana
Благополучие - rnyed pa, labha
Блаженство - bde ba, sukha
Боги - lha, deva
Буква - yi ge, vyanjana
Великая колесница (Махаяна) - theg pa chen po, mahayana
Великая радость (первый уровень бодхисаттвы) - rab tu dga’ ba, pramudita
Великий царь вселенной - ‘khor lo bsgyur pa, cakravartin
Вера - dad pa, sraddha
Вербализация - brjod pa, jalpa
Вещь (существующая) - dngos po, vastu, bhava
Взаимная зависимость - rten cing 'brel bar 'byung ba,pratityasamutpada
Взгляд (воззрение) - lta ba, drsti
Видение - mthong ba, darsana
Влечение - chags pa, raga
Внимательность (осознавание) - shes bzhin, samprajanya, samprajnaya
Вовлечение (интерес) - mos pa, ad(b)himukti
Возбужденность - rgod pa, uddhata
Воззрение - lta ba, drsti
Воззрение [цепляющееся за] благосостояние - longs spyod la lta ba, bhogadrsti
Воззрение [цепляющееся за] тело - lus la lta ba, kayadrsti
Возникновение - ‘byung ba, sambhava, utpada
Воля - sems pa, cetana
Воплощение - sprul pa, nirmana
Воспринимаемое (объект) - gzung ba, grahya
Воспринимающий (субъект) - ‘dzin pa, grahaka
Восприятие (представление) - ‘du shes, samjna
Вредные (дурные) воззрения - lta ba ngan, kudrsti
Всеведущий - thams cad mkhyen pa, sarvajnata
Всецело установленное (совершенное) - yongs su grub, parinispanna
Вторичные беспокойства - nye ba’i nyon mongs pa, upaklesa
Высшая реальность - de kho na, tattva
Вялость - bying ba, laya
Гибкость (податливость) - shin tu sbyangs pa, prasrabdhi
Гимны почитания (восхваления) - bstod pa, stotra
Глупость - gti mug, moha
Голодны духи - yi dags, preta
Гордость - nga rgyal, mana
Действия (карма) - las, karma
Детальное познание - so sor yang dag par rig pa, pratisamvid
Деятельность (практика) - spyod pa, carya
Дисциплина - tshul khrims, sila
Добродетель - dge ba, kusala
Добродетельные деяния - dge sbyong, sramana
Достижение - sgrub pa, pratipatti, thob pa, labha
Достоинство - yon tan, guna
Дурные (вредные) воззрения - lta ba ngan pa, kudrsti
Духовный друг - dge ba'i bshes gnyen, kalyanamitra
Жажда - sred pa, trsna
Желание - 'dod chags, raga
Живое существо - sems can, sattva
Животные - dud 'gro, tiryak
Жизненная сила - srog gi dbang po, jivitendriye
Жизнеобеспечение - nye bar 'tsho ba, upajivya
Завесы - sgrib pa, avarana
Зависимое - gzhan gyi dbang, paratantra
Загрязнение - dri ma, mala
Запредельное [этому миру] - 'jig rten las 'das pa, lokottara
Зарождение - bskyed pa, upadana
Зарождение (произведение) - skye ba, utpada
Заслуги - bsod nams, punya
Знаки [Будды] - mtshan, laksana
Знание - shes pa, jnana
Знание (изначальное) - ye shes, jnana
Изменение - ‘gyur pa, viparinama
Измышление - kun tu rtog pa, samkalpa
Изобилие (богатство) - phun sum tshogs pa, sampat
Изолированное - dben pa, vivikta
Изречения [Победоносного] - mdo, sutra
Иллюзия - sgyu ma, maya
Имя - ming, nama
Индивидуальное знание - so so rang gis rig pa, pratyatmavedaniya
Индивидуум - gang zag, pudgala
Интерес - don du gnyer ba, prarthana
Искусность - mkhas pa, kausala
Искусные методы - thabs mkhas pa, upayakausalya
Истина - bden pa, satya
Истинная реальность - chos nyid, dharmata
Истинное (подлинное) - yang dag pa, samyag
Источник - ‘byung gnas, akara
Источник восприятия - skye mched, ayatana
Истощение (убывание) - zad pa, ksaya
Йогическое [непосредственное] восприятие - rnal ‘byor mngon sum, yogipratyaksa
Качество (просветленное) - chos, dharma
Классификация - rab tu dbye ba, bheda
Концептуальное (мышление) - rnam par rtog pa, vikalpa
Корень (источник) - rtsa ba, mula
Крайность (предел) - mtha’, anta
Кромешники (обитатели ада) - dmyal ba, naraka
Лень - rmugs pa, styana
Любящая доброта - byams pa, maitri
Люди - mi, manusya
Маг-иллюзионист - sgyu ma mkhan, mayakara
Медитация (развитие) - bsgoms pa, bhavana
Ментальность - yid, manas
Ментальные факторы - sems las byung ba, caitta
Метод - thabs, upaya
Мир [обычных существ] - ‘jig rten, lokadhatu, loka, jagat
Мирская сфера (мировая система) - ‘jig rten gyi khams, lokadhatu
Момент [времени] - skad cig, ksana
Мудрость - shes rab, prajna
Мышление - rtog pa, vitarka
Наблюдаемое (объект [медитации]) - dmigs pa, alambana
Накопление (скопление) - tshogs, sambhara
Направленность внимания (умственное вовлечение) - yid la bya ba, manaskara
Невещественное (несуществующее) - dngos po med pa, abhava
Невозмутимость - btang snyoms, upeksa
Невыразимое - brjod med, nirabhilapya
Негативные тенденции (перерождения) - gnas ngan len, dausthulya
Недвижимое - mi g.yo ba, acala
Недвойственное - gnyis su med pa, advaya
Недоволен (неудовлетворен) - mi dga’ ba, anabhirata
Неизмеримое (безмерное) - tshad med, apramana
Неистощимое - mi zad, aksaya
Нейтральное - lung du ma bstan pa, avyakrta
Неконцептуальное - rnam par mi rtog pa, avikalpa, nirvikalpa
Ненаблюдаемое - dmigs su med pa, anupalabdhi
Непосредственное видение (восприятие) - mngon sum, pratyaksa
Непостоянство - mi rtag pa, anitya
Непревзойденное - bla na med pa, anuttara
Неприязнь - khong khro ba, pratigha
Неприятие - skyo ba, parikheda
Не-произведенное (не-рожденное) - skye ba med pa, anutpada
Несоставное - ‘dus ma byas, asamskrta
Несотворенное - ma byas pa, anakrta
Несуществующее - med pa, asat
Неудовлетворенность (недовольство) - mi dga’ ba, anabhirata
Обет - sdom pa, samvara
Обещание - dam bca’, pratijna
Обманчивое - rnam rdzun pa, alika
Образ - gzugs brnyan, pratibimba
Обусловленное (относительное) - kun rdzob, samvrti
Общепринятое - tha snyad, vyavahara
Объект (внешний) - don, artha, yul, visaya
Объект [медитации] (наблюдаемое) - dmigs pa, alambana
Обычные люди - so so skye bo, prthagjana
Один вкус - ro gcig pa, ekarasa
Одновременно - cig car, sakrd
Однонаправленность ума - sems rtse gcig pa, cittaikagra
Око мудрости - shes rab kyi migs, prajnacaksu
Оковы - ‘ching ba, bandhana
Опираться (придерживаться) - bsten pa, seva
Определенный смысл - nges pa’i don, nitartha
Определяющая характеристика - mtshan nyid, laksana
Опыт - nyams, anubhava
Осваивать - slob, siksita
Освобождение - (rnam par) thar pa, (vi)moksa
Отбрасывание - spangs pa, prahana
Отвержение - gtong ba, tyaga
Отвлечение (рассеянность) - g.yeng ba, viksepa, viksipta
Отвращение - zhe sdang, dvesa
Отметины [Будды] - dpe byad, vyanjana
Относительное (обусловленное) - kun rdzob, samvrti
Отражение - gzugs brnyan, pratibimba
Отрицание (недооценка) - skur ba, apavada
Отрицание (уничтожение) - chad pa, uccheda
Отсутствие самости (субстанции) - bdag med pa, nairatmya
Охватывание - khyab pa, vyapti
Ошибка (недостаток) - skyon, dosa, 'khrul pa, bhranti
Ошибочное (извращенное) - phyin ci log pa, viparyasa,logpa, mithya
Ощущение - tshor ba, vedana
Памятование - dran pa, smrti
Переживание - myong ba, anubhava
Писание - lung, agama
Плод (результат) - 'bras bu, phala
Погружение (медитативное) - snyoms par zhugs (‘jug) pa, samapanna, samapatti
Податливость (гибкость) - shin tu sbyangs pa, prasrabdhi
Подлинное (истинное) - yang dag pa, samyag
Подношение - mchod pa, puja
Познаваемое - shes bya, jneya
Познание - rnam par rig pa, vijnapti, shes pa, jnana
Поиск - tshol ba, prayesa
Покой - zhi ba, sama, santa
Поле [будды] - zhing, ksetra
Полное достижение (осуществление) цели - dgos pa yongs su grub pa, krtyanusthana
Помнить - dran pa, anusmara
Понимание (просветление) - khong du chud pa, avabodha
Последовательность - rim pa, krama
Постепенно - rim gyis, krameno
Постижение - rtogs pa, pariccheda, adhigama, prativedha, vidita
Постоянное - rtag pa, nitya
Потенциал (татхагаты) - rigs, gotra
Праздность - le lo, kausidya
Практика (деятельность) - spyod pa, carya, cara
Пребывание - gnas pa, sthiti
Преданность - mos pa, ad(b)himukti
Предел (высший) - mthar phyin, paryanta
Представление (восприятие) - ‘du shes, samjna
Предшествующее - sngon du 'gro ba, purvangama
Прекращение - 'gag pa, 'gog pa, nirodha
Препятствие - gegs pa, pratibandha, thogs pa, pratigha
Пресечение (отрицание) - dgag pa, pratisedha
Привычные тенденции - bag chags, vasana
Привязанность - zhen pa, abhinivesa
Придерживаться (опираться) - bsten pa, seva
Признак (характеристика) - mtshan ma, nimitta
Призрачное (эманация) - sprul pa, nirmita
Применение (соединение) - sbyor ba, prayoga
Приписанное - kun brtags, parikalpita
Приписываемое (обозначаемое) - gdags pa, prajnapti
Приписывание (преувеличение) - sgro ‘dogs pa, samaropa
Природа (присущая) - ngo bo (nyid), svabhava, rangbzhin, prakrti
Причина - rgyu, hetu
Прозрение - lhag mthong, vipasyana
Происхождение (страдания) - kun ‘byung, samudaya
Проницание - nges par ‘byed pa, nirvedha
Просветленный настрой - byang chub kyi sems, bodhicitta
Просвтелнение - byang chub, bodhi, sambodhi
Простор - dbyings, dhatu
Пространство - nam mkha’, akasa
Проступки - sdig pa, papa
Противоречие - ‘gal ba, virodha, viruddha
Противоядие - gnyen po, pratipaksa
Проявление - snang ba, abhasa, drsya
Пустотность - stong pa nyid, sunyata
Путь - lam, marga
Путь видения - mthong ba'i lam, darsanamarga
Путь медитации - bsgom pa'i lam, bhavanamarga
Равенство - mnyam pa, samada, smana
Равновесие [ума] - mnyam par gzhag pa, samdha, snyoms pa
Радость - dga' ba, mudita, longs spyod, bhoga
Развивать - sgoms, bhavaya
Развитие (медитация) - bsgom pa, bhavana
Разделение - bye brag, visesa, vyavastha
Размышление (над Учением) - bsams pa, cinta
Разрушение - 'jig pa, nirodha
Разум - blo, buddhi, mati
Раскаяние - 'gyod pa, kaukrtya
Рассеянность (отвлечение) - g.yeng ba, viksepa
Реальность, как есть - yang dag pa ji lta ba bzhin du,yathabhuta
Ревностная практика - mos pas spyod pa, adhimukticarya
Речи [Победоносного] - gsung rab, pravacana
Самовозникшее - rang byung, svayambhu
Самость - bdag, atma
Сверхъестественные (чудесные) способности - rdzu‘phrul, rddhi
Свет - snang ba, aloka
Свита [последователей] - g.yog ‘khor mang, parivara
Семя - sa bon, blja
Сердцевина - snying po, garbha, sara
Сила - stobs, bala, mthu, sakti
Скрытые тенденции - bag la nyal, anusaya
Слово - tshig, pada
Слог - yig ‘bru, aksara
Слушание [Учения] - thos pa, sruta
Смысл - don, artha
Собрание - bsdu ba, samgraha, tshogs, sambhara
Совершенное - rdzogs pa, nispanna
Совершенство - pha rol tu phyin pa, paramita
Совокупность - phung po, skandha
Соединение - sdud pa, samgraha
Соединение (применение) - sbyor ba, prayoga, rnal ‘byor, yoga
Сознание - rnam par shes pa, vijana
Созревание - smin pa, vipaka
Сомнение - the tshom, vicikitsa, samsaya
Сонливость - gnyid, middha
Сосредоточение - ting nge 'dzin, samadhi
Составное (обусловленное) - ‘dus byas, samskrta
Состояние - gnas skabs, avastha
Сострадание - snying rje, karuna
Союз (слияние) - zung ‘jug, yuganaddha
Спонтанное - lhun gyis sgrub pa, anabhoga
Способность [творить] - nus pa, samartya
Страдание - sdug bsngal, duhkha
Стремление к желаемому - ‘dod pa la ‘dun pa, kamacchanda
Субъект - gzung ba, grahya
Сфера [существования] - khams, dhatu
Сфера активности (действия) - spyod yul, gocara
Сфера дхарм - chos kyi dbyings, dharmadhatu
Сфера желания - ‘dod pa’i khams, kamdhatu
Счастье - bde ba, sukha
Таковость - de bzhin nyid, tathata
Творящий (дающий) свет (третий уровень бодхисаттвы) ‘od byed pa, prabhakara
Тело истины - chos kyi sku, dharmaknya
Тело формы - gzugs kyi sku, rupakaya
Терпение - bzod pa, ksanti
Только лишь познание - rnam par rig pa tsam, vijnaptimatra
Только-ум - sems tsam, cittamatra
Трансформация (превращение в основании ума) - gnas gyur, asrayaparavrtti
Тупость - rmongs pa, mudha
Тьма - mun pa, tamas, andhakara
Удерживание - ‘dzin pa, graha
Удовлетворенность - chog shes, tusti
Укрощать - 'dul ba, vinaya
Ум - sems, citta
Умственное вовлечение (направленность внимания) - yid la bya ba, manasikara
Умственное конструирование - spros pa, prapanca
Умственное равновесие - sems mnyam pa, sattvasamata
Умственный покой - sems gnas pa, cittasthiti
Умственный поток - sems kyi rgyud, cittasamtati
Умудренность (искусность) - mkhas pa, kusalo
Уничтожение (отрицание) - chad pa, uccheda
Упражняться (осваивать) - bslab pa, siksita
Уровень [бодхисаттвы] - sa, bhumi
Усвоение - nges par gzung ba, avadhara
Усилие - 'bad pa, yatna, rtsol ba, abhoga
Условие - rkyen, pratyaya
Условный смысл - drang ba'i don, neyartha
Усмирять - 'dul ba, vinaya
Устранять - ldog, avartate
Устремление - 'dun pa, chanda
Учение [Будды] - chos, dharma
Форма (материальная) - (gzugs, rupa)
Формирующие факторы - ‘du byed, samskara
Цепляние - 'dzin pa, grahana
Частица (мельчайшая) - rdul phra rab, paramanu
Чистое - (rnam par) dag pa, (vi)suddhi
Чудесная эманация - sprul pa, nirmana
Чудесные (сверхъестественные) способности - rdzu 'phrul, rddhi
Щедрость - sbyin pa, dana
Элемент (сфера) - khams, dhatu
Явление - chos, dharma
Ясновидение - mngon par shes pa, abhijna
Ясное знание - shes pa shin tu gsal ba, sphutatarajnana
Ясное постижение - mngon par rtogs, abhisamaya
Ясность - gsal ba, prakasa.