«Послание к славянам» было опубликовано несколько лет назад.
Потрясающая тема продолжения, к сожалению и к удивлению, не получила. Поэтому, чтобы придать ей «второе дыхание», публикую отрывки из этой великолепной статьи Ярослава Кеслера. Именно те отрывки, которые имеют принципиальное значение для понимания Значимости этой статьи-Открытия.
Мы лучше поймем Значимость Русской Азбуки, если вспомним слова, прозвучавшие в интервью академика Олега Николаевича Трубачева (1930-2002 гг.) - виднейшего отечественного слависта:
«Алфавит - такой же символ государственности как Герб, Гимн, Знамя.
Алфавит - святыня державного значения».
«Я знаю буквы:
Письмо - это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям -
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно -
Знание - дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
(Послание к cлавянам)
Русская Азбука - совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма.
Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: один звук - одна буква.
В Русской Азбуке - и только в ней! - есть содержание.
В ней - даже не зашифровано, а просто открытым текстом сформулировано «Послание к славянам» - к тем, кто стал с древних времен Носителем и Хранителем этого Творения.
Вот что пишет автор статьи в «Российской газете»:
...В нормальной связной речи один глагол приходится в среднем на три другие части речи.
В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая частота глагола, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований. Таким образом, праславянская азбука представляет собой Послание - совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие, то есть букву.
А теперь прочитаем Послание, содержащееся в праславянской азбуке.
Рассмотрим три первые букв азбуки - Аз, Буки, Веди.
Азъ - «я».
Буки (букы) - «буквы, письмена».
Веди (веде) - «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» - знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв азбуки, получаем следующую фразу: «Аз буки веде» - «Я знаю буквы».
Объединяются во фразы и все последующие буквы азбуки:
Глагол - «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
Добро - «достояние, нажитое богатство».
Есть (есте) - 3 лицо единственного числа от глагола «быть».
«Глагол добро есте» - «Слово - это достояние».
Живите - повелительное наклонение, множественное число от «жить» - «жить в труде, а не прозябать».
Зело - «усердно, со рвением».
Земля - «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И - союз «и».
Иже - «те, которые, они же».
Како - «как», «подобно».
Люди - «существа разумные».
«Живите зело, земля, и иже како люди» - «Живите трудясь усердно, земляне, и как подобает людям».
Мыслите - повелительное наклонение, множественное число от «мыслить, постигать разумом».
Нашъ - «наш» в обычном значении.
Онъ - «оный» в значении «единственный, единый».
Покои (покой) - «основа мироздания». (Ср. «покоиться» - «основываться на...»).
«Мыслите нашъ онъ покои» - «Постигайте наше мироздание».
Рцы (рци) - повелительное наклонение: «говори, изрекай».
Слово - «передающее знание».
Твердо - «уверенно, убежденно».
«Рцы слово твердо» - «Говори знание убежденно».
Укъ - основа знания, доктрина. (Ср. «наука», «учить», «навык»).
Фертъ, ф(ъ)ретъ - «оплодотворяет».
Херъ - «божественный, данный свыше». «Ср. нем. «Herr» (господин, Бог), греч. «иеро-» (божественный), а также русское имя Бога - Хор).
«Укъ фъретъ Херъ» - «Знание оплодотворяет Всевышний» («Знание - дар Божий»).
Цы (ци, цти) - «точи, проникай, вникай, дерзай».
Червь (черве) - «тот, кто точит, проникает».
Ш(т)а (Ш, Щ) - «что» в значении «чтобы». (Ср. укр. «що», болг. «ще»).
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) - по-видимому, означало «сущее», «вечное», «светоч», «Солнце». «Ъръ» - одно из наиболее древних слов современной цивилизации. (Ср. египетское Ра - «Солнце», «Бог»). В азбуке, по всей вероятности, слово «Ър(а)» стоит в родительном падеже со значением «Сущего».
Юсъ (юс малый) - «свет, старорусское яс». (В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный»).
Ять (яти) - «постичь, иметь». (Ср. «изъять», «взять» и т.д.).
«Цы, черве, шта Ъра юсь яти!» расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!»
Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:
Азъ буки веде.
Глаголь добро есте.
Живите зело, земля, и, иже како люди,
мыслите нашъ онъ покои.
Рцы слово твердо - укъ фъретъ херъ.
Цы, черве, шта ъра юсь яти!
Ещё раз - современный перевод зашифрованного в Русской Азбуке Послания к славянам:
«Я знаю буквы:
Письмо - это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям -
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно -
Знание - дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!»
Это - не фантастика. Это - наш Родной Язык!
И напоследок от себя.
Слово «ЛЮБОВЬ» означает «ЛЮди БОга Ведают»!
«ЛЮ» - «ЛЮДИ»,
«БО» - «БОГ»,
«В» - «ВЕДАЮТ».
А имя города ИЕРУСАЛИМ можно расшифровать так:
И - «иже»
Е - «еси»
Рус - «русский»
Алим - «Олимп»
«Иже еси русский Олимп» = ИЕРУСАЛИМ!
Возможно, этот вариант расшифровки имени славного города вызовет у профессиональных историков не только реакцию отторжения, но также и желание изучить простой вопрос: могло ли имя Иерусалима век за веком «путешествовать» по карте?
Иными словами, не случилось ли так, что этим именем «Иерусалим» называли в разные века разные города на Земле?
Эта версия «путешествия» имени Иерусалим по карте разбирается, в частности, в книгах Г. Носовского и А. Фоменко («Сколько было Иерусалимов, и где они были построены» -
http://www.chronologia.org/xpon6/x6_10_06.html).
Но вот предлагаемой расшифровки имени этого славного города в их работах нет.
Возможно, пока нет…
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины,
ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!..
Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома.
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»
Из стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Русский язык» (1882 г.)