ANCIENT RAIN

Oct 27, 2010 20:27

ANCIENT RAIN

空から零れる悲しみの涙で
濡れない様にと誰より笑って見せた

濁りかけた視界を溶かしたくて、無双に広から星を眺める
そこから見下ろした、大地はどんな色だろう
一瞬の光も集めなくて...

Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿、形を変える事が出米なくても
変わらない誇りが此処に

閉ざした窓がラス越しに、声を殺し両手を合わせた
凍える程に冷たい夜は、抱いて、抱いて、温めて...

逃げ場のない不自由という鎖、何度繋がれても、夢えはしない...

誰にも心まで縛る事なんて出米ない
そう例え、永遠に目覚めない朝が来ても...

空から零れる悲しみの涙で
濡らさない様に希望をこの胸に

Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿、形を変える事が出米なくても
変わらない誇りが此処に

確かな明日が来る日まで、声を殺し祈りを込めよう
凍える程に冷たい夜を、抱いて、抱いて、温めた...

ANCIENT RAIN

Sore kara koboreru kanashimi no namida de
Nurenai you ni to dare yori warette miseta

Nigori kaketa shikai wo tokashi Takute musou ni hiro kara hoshi wo nagameru

Soko kara me wo roshita daichi wa donna iro darou
Ishoni no hikari mo atsu me nakute

Ancient Rain...
Sore demo ano hiwa iro asenai
Ato mou sukoshi de tobira ga kireku kara
Umare motsu kono sugata katashi wo kaeru koto ga de komena kute mo
Kawaranai hokori na koko wo ni

Tozashita mado gara sugoshi ni koe wo koroshi ryou te wo awaseta
Kogoeru hodo ni subetai yoru wa
daite ah ... daite ah...
Atatamete

nige wa no nai fujiyuu to iu kusari Nando tsuna kare demo e shinai

Dare ni mo kokoro made shibaru koto nante de kirai
Sou tatoe wa eien ni mezamenai asa ga kite mo

Sore kara koboreru kanashimi no namida de
nurasanai you ni kibou wo kono mune ni

Ancient Rain...
Sora demo ano hiwa iro asenai
Ato mou sukoshi de tobira ga kireku kara
Umare motsu kono sugata katashi wo kaeru koto ga de komena kute mo
Kawaranai hokori na koko wo ni

Tashi kana asu kuru ima de kore wa koroshi inori wo kome you
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wo
Daite ah ... daite ah...
Atatameta

ANCIENT RAIN

I showed them all my laughter to avoid getting wet
from the tears of sorrow spilling from the sky

I wanted to clear my muddy, clouded vision
and so gazed up at the infinite expanse of stars
From then on I looked down. I wonder what color this earth is,
I can't even catch* a single moment of light

Ancient rain...
nevertheless that day still doesn't fade** for me
because the door is so close to opening
Even though I can't change the appearance I was born in
-- I've got my unchanging pride --

Within these closed windows, we stop the talk*** and join our hands
In this night so cold it's frozen, embrace, embrace, warm up

Even though I've been tied down so many times by the
limiting chains with no place to escape, I won't be free of them

I can't tie down my heart any more than the next guy
For instance, even if a morning of perpetual sleep comes...

To avoid getting them wet from the tears of sorrow
spilling from the sky, my hopes, into this heart...

Ancient rain...
nevertheless that day still doesn't fade** for me
because the door is so close to opening
Even though I can't change the appearance I was born in
-- I've got my unchanging pride --

Until tomorrow certainly comes, let's stop the talk and include these prayers
This night so cold it's frozen, was embraced, embraced, warmed up

ANCIENT RAIN - PLUIE ANCIENS

Je leur ai montré tous mes rire évite d'être mouillé par les larmes de tristesse déversement du ciel

Je voulais effacer mon trouble, ma vision troublé et ainsi je regardais les étoiles étendue infinie de partir de là j'ai regardé en-bas. Je me demande de quelle couleur est cette terre. Je ne peux même pas prendre un seul instant de la lumière

La pluie acient néanmoins ce jour n'a toujours pas fondu sous forme électronique, car la porte est si proche de l'ouverture

Même si je ne peux pas changer l'apparence je suis né dans, J'ai ma fierté immuable

Au sein de ces veuves fermée
Nous nous arrêtons les discours et unir nos forces pour
Cette nuit est si froid, il est gelé
Embrasser, embrasser, se réchauffer

Même si j'ai été lié par tant de fois par les chaînes de limite n'ayant pas de lieu de fuir, je ne serai pas libre d'entre eux je ne peux pas attacher mon coeur, pas plus que le gars à côté par exemple, même si un matin vient de sommeil éternel

Pour éviter de les mouiller de la répandre des larmes de tristesse du ciel, mes espérances, dans ce coeur

La pluie acient néanmoins que le jour ne se fanent pas encore me former, car la porte est si proche de l'ouverture

Même si je ne peux pas changer l'apparence je suis né dans, J'ai ma fierté immuable

Jusqu'à demain, vient certainement, arrêtons de parler et comprendre ces prières de cette nuit est si froid, c'est congelé a été adopté, l'embrassa, réchauffé

---

* Byou used an archaic kanji here, 摑, instead of the normally used 掴
** 色褪せる means to fade, but in the sense of a color fading or growing dull
*** Literally says "kill the voice"

English:deepazureskies 

!! ancient rain, * english, ancient rain, * Français

Previous post Next post
Up