Раздражает прям, что всё надо проверять... Читаю перевод статьи The American Conservative на ИноСМИ - там есть фраза "Некоторые объясняют выход Украины из переговоров ужасом перед российскими зверствами, якобы имевшими место в Буче
( Read more... )
Прозреваю, что опасаются статьи о дискредитации. Аналогично видел тупую автозамену в переводе "оккупанты" на "ВС РФ", в итоге получилось, будто и Суджу тоже ВС РФ оккупируют.
У меня есть некоторые сомнения, что за прямой перевод чужой статьи можно пришить дискредитацию, но, с другой стороны, почему бы и нет - примеров произвольного толкования законов хватает, факт.
Ну, Патрушев на днях интервью КП выдал - куча блохеров выдернули и запостили фразу "Украина прекратит существование в 2025 году, заявил Николай Патрушев". В оригинале, если удосужиться прочитать интервью, было так: "Не исключено, что в наступившем году Украина вообще прекратит своё существование." По-моему, есть некоторая разница.
Не некоторая. Предположение превращено в утверждение. Цитируя Коровьева из "Мастера и Маргариты": "Поздравляю, гражданин, соврамши!" :))) P.S. Иронию твою увидел, я не слепой... и не тупой! ;)
Comments 9
Аналогично видел тупую автозамену в переводе "оккупанты" на "ВС РФ", в итоге получилось, будто и Суджу тоже ВС РФ оккупируют.
Reply
Reply
Энциклонги же.
Reply
Reply
В оригинале, если удосужиться прочитать интервью, было так: "Не исключено, что в наступившем году Украина вообще прекратит своё существование."
По-моему, есть некоторая разница.
Reply
Не некоторая. Предположение превращено в утверждение. Цитируя Коровьева из "Мастера и Маргариты": "Поздравляю, гражданин, соврамши!"
:)))
P.S. Иронию твою увидел, я не слепой... и не тупой! ;)
Reply
Даже и в мыслях такого нет.
Вот от коллектива отбился - это да.
Reply
Leave a comment