танцующие в темноте.

Mar 19, 2015 19:16



Речь об этом: http://nalya-om.livejournal.com/1644674.html   Спасибо  nalya-om ( Read more... )

о мория!

Leave a comment

Comments 6

asaphus March 19 2015, 19:18:37 UTC
нда, собор Василия Блаженного в недоумении)))

Reply

scheslvit March 20 2015, 02:28:40 UTC
О да!

Reply


bulgakov_fedor March 19 2015, 19:34:49 UTC
...не стали дожидаться, пока состав вырвется из...
А?

Reply

scheslvit March 20 2015, 02:26:38 UTC
В фильме братьев Люмьер "Прибытие поезда" состав, как бы, наезжает на зал. На первом показе (показах) возникла паника, зрители бежали от мнимой угрозы. Об этом моя фраза, написанная с некоторым юмором, не совсем "в лоб", как Вы, возможно, предпочитаете.

Reply

bulgakov_fedor March 20 2015, 05:00:23 UTC
Не стану утверждать, что предпочитаю "по лбу".
О чём фраза вроде понял, несмотря на всю свою ограниченность.
Но в чём юмор от добавления ненужного "ни", - не дошло.

Reply


scheslvit March 20 2015, 09:47:28 UTC
Ваш вопрос был не понят. "В лоб" отменяется, хотя и не полностью.
Вы про "ни". Вам оно не нужно, мне - нужно. Ошибки нет.
"Поджидая, пока ни пройдет дождь."
"Поджидая, пока пройдет дождь." Что ловчее?
Диктовать стиль, скажу мягко, не следует. Исправлять ошибки - должно, и полезно, и спасибо. Здесь, повторю, ошибки нет.

Reply


Leave a comment

Up