Err... yes, I'm going to try and translate the entire Secret Talk portion from Arashi's latest single, WISH. :D Please note that since this is translated from a Chinese translation, there might be errors and I can easily guarantee that every single thing they said will not included in the translation. With that said, here's the first part, which is pretty much the HYD portion, before they moved onto talking about the single covers.
Comments are muchly appreciated, of course. ^^
~*~
WISH Secret Talk 2005 part 1
S: After an absence of two years, it's "Secret Talk 2005"! (laugh)
All: Yay~
A: You don't have to add the year of manufacture!
S: I have to, it's been so long since~
N: I haven't heard the term "year of manufacture" in so long, we're not talking about years of production for cars
A: (laugh)
N: Why is it "2005"? Is it the year 2005 right now?
A: 2005's about to end soon
M: This is released on November 16, isn't it?
S: On November 3rd we would've debuted for 6 whole years, the first graders since then would have graduated too!
N: The time has passed so quickly, ne~
All: So quickly~
S: Let's change the topic
M: We're changing the topic just like that? Isn't it too fast?
All: (loud laughter)
N: This just represents how fast the time passes
S: Then let's go back to the original topic~
A: Go back again? Forget it, any topic is fine!
S: This single "WISH" is the theme song to MatsuJun's drama. It's really because MatsuJun decided to participate in this drama that we could release a new single, which is why we seriously can't raise our heads up in front of MatsuJun! [T/N: He's referring to how they can't straighten up from a bow, which is a gesture of respect and also a sign of shame/embarrassment, since they can't bring themselves to look him in the face. Of course, he's just joking around ^^;]
A: Exactly! Exactly!
S: I want to thank him. Thank you!
A: Thank you!
O: Matsumoto-san! Thank you!
N: Thank you for giving us work!
M: (loud laughter)
S: Thank you for filming that drama!
A: This is a strict society, ne?
N: But I want to watch "Hana Yori Dango" featuring ossan
A: I want to watch riida's "Hana Yori Dango", ne
N: I hope he'll play all the guys from F4 by himself
S: (loud laughter)
M: Then I'll bring out the script
S: Wah! I can't wait
O: You guys...
M: Pass my bag!
S: We often see Doumyouji-kun's pictures on TV and magazines, and even though it's still shooting and haven't started airing yet, his high necks are really great, ne? [T/N: High necks aka. turtlenecks ]
A: Yeah, and high necks are popular amongst Korean stars
N: Turn-up styled high necks
A: (loud laughter) Yes, very popular
O: That really is very cool, ne
N: Guys who can look cool when wearing high necks aren't bad, ne?
A: Yeah, there aren't a lot of people like these
N: We wore these before too, during "Tomadoinagara"
All: That's right~
A: I became allergic to high necks that time
S: That's why you absolutely won't be able to play Doumyouji
M: Okay~ here's the script
O: It's a very fancy-looking script
M: It's great, the pictures from the manga's printed on the script too
N: Each episode has a different picture
M: That's right, everything's printed on it
A: That's why you have to perm your hair?
S: Why isn't your hair parted in the middle?
M: (laugh) My hair couldn't be parted in the middle
O: Your hairstyle's done on purpose to look like it does in the manga?
M: That's right
N: I hope I could see you with your hair parted down the middle ne
S: It would be really great if everyone was made to look just like the manga
N: Who is this?
M: That's Abe-kun
O: Abe-chan!
S: Eh? Hiroshi-san?
M: No no!
N: If it was Abe Hiroshi then they would probably draw him as even taller
M: With the head knocking into the door frame and stuff
O: Hahahaha
N: Riida's laughing his head off
M: What does everyone want to act out~
O: Even now Abe-san still gets nervous no matter what he's doing ne
S: We don't need to talk about Abe-san anymore!
N: Your name is... Doumyouji?
M: Right
S: F4 including Inoue Mao-chan's character will be five people. Are there any scenes with five people that we can act out?
M: Do you want to try?
All: Let's do it
M: Then let's read the script, which act should we do~
N: But the script that I'm looking at right now is the third episode, so if we read from it it won't match up to everyone else
All: (laugh)
N: That doesn't matter either, which act should we do?
M: Which act~ A scene where everyone has lines would be better
A: Yeah, a scene where everyone' sthere
S: But every single person in F4 is really cool ne~
M: I want to see riida act out this part~ but he probably won't understand it
N: This part! He was reading this one part in a small voice just now, this is the scene that was aired on October 21st.
A: That's coming up soon!
S: It should be done filming already
N: At this time the filming for the third episode would've been finished
M: Then let's have riida act out this part. This is the end of the second episode, and the concept for this scene is that during the party they threw to welcome their childhood friend Shizuka back home, the main character Tsukushi changed into a beautiful dress. When Doumyouji saw Tsukushi dressed like that, he refused to say that she looked cute even though he thought it. But because Rui said it out loud, he ended up throwing a fit at Rui.
S: How can there be such unreasonable people?
N: (loud laughter) Rich people are like that, let's try it out
S: It's so hot!
M: Ooh~ he's starting to take it off!
O: There's just a tank top left underneath
N: (laugh) It's already November 16th ne
S: I'm not wearing a tank top at all! Are you guys stupid?
All: (loud laughter)
N: What should we act out?
M: Let's act out Doumyouji
O: Which part? "Smile!" That part?
M: Yes! (loud laughter)
A: Then let's start over there, riida please start
N: This uncle over here, what is your name?
A: I'm Aiba-kun
N: Aiba-kun... then let's have you act out Tsukushi
M: Tsukushi... (laugh) Wait, are you going to be okay? You can read the lines?
A: Who's Tsukushi? A girl?
M: Right
N: You have to change into a girl's frame of mind
O: Where are we acting up to?
M: The last part over here is the climax
N: Then you can be Rui
S: Ooh~ I can? Who plays Rui?
M: Shun!
S: Oguri-kun?
M: Yes
N: Good, then I want to be Shizuka. Who's Shizuka?
M: Shizuka is the girl who's returning home from overseas
A: Are we acting it out to this part?
S: We don't have to~ if we act out too much of it the people listening will say "What're these people doing now?"
All: (loud laughter)
A: Don't think so negatively!
M: Ready~ start!
O: "Smile! You should be happy, right? That such a transformation is possible. Smile, I said!"
A: "Are you stupid? How can I smile?! Such a thing done by you... I'm not the slightest bit ecstatic about it! I hate you!!"
S: ...Let's not continue this
All: (loud laughter)
N: It feels like an afternoon housewife drama
O: Forget it, let's not act it out, it's because of this that no one wants to find us to act in dramas
A: It's not because of this!
N: Ahh~ guys, look quickly! What is this? It's unbelievable!
S: MatsuJun kissed Inoue Mao-chan...
N: (chu)
S: Hey! Don't kiss Inoue Mao-chan!
N: It's just a picture, what does it matter if I kiss it?
All: (laugh)
N: Why do you have this picture?
M: One of the behind-the-scenes staff members gave it to me
S: What kind of picture is it?
M: It's from TV Guide
N: She was one of the people in "
Kids War" right?
M: Right
A: She grew up a lot, ne
S: I costarred with her before
N: Really?
A: Which drama?
S: "Tousan"
All: Ahh~
S: I'm not positive either, but if you ask her, I think she probably won't remember it very clearly either
M: I'll ask and see
S: How old is she now?
M: 18
S: It's the period of youth!
N: She's brimming with youth ne
All: (loud laughter)
M: What're you guys talking about, you're practially like perverted old men
N: But she really has changed a lot, she's becoming more and more beautiful
All: (loud laughter)
S: But this young man beside her has become very handsome too
O: Matsumoto-san has become handsome too
All: (loud laughter)
M: We're from the same group!