Поскольку меня уже засыпали вопросами и я порядком устала говорить всем одно и то же, попробую написать связно про наш опыт домашнего (семейного) обучения. Не уверена, что у меня выйдет кратко. Пока не понятно
( Read more... )
Не понятно зачем... Т.е. вдвоем, конечно, легче. Но я вот одна и ничего... зато никто не мешает. Ну и не вижу никаких проблем тянуь русскую школу в смешаной семье, кроме того, что придется договариваться с иностранным мужем/женой, об этом (как и обо всем другом).
Яш, поясни свою мысль? Чтобы практики русской было больше? Ну да, хорошо быть здоровым и богатым... но можно и по-другому.
Я правильно понимаю, тебе важно, чтобы дети, даже родившись и прожив тут всю жизнь, считали себя русскими с первым языком русским? И их местные муж/жена воспринимались ими как иностранцы, а не как свои? Голландский как иностранный язык? Мне слабо верится, что это возможно :)
Мне наши дети кажутся голландцами со вторым языком русским. Для внуков русский будет языком бабушки разве что. Вероятность, что говоря дома на голландском, в школе на голландском, внуки будут говорить на русском, равна нулю. Ну в нашей семье :) Да и вообще, учитывая, что мы переедем отсюда, пока загадка, какой язык будет родным нашим внукам.
Очень созвучно моим мыслям. Хочу ,чтобы хватало. С запасом. Чтобы был выбор. И чтобы меня понимали. Сейчас потихоньку две школы стягиваются. Решала уравнения на русском- пришли они в японской школе. Начались задачи текстовые- она может рассказать где ступила и что надо иначе.
Не уверена, что внуки будут говорить по русски. Мой сын специалиста в вузе успел получить до отьезда (5,5 лет обучения в вузе). 23года. А теперь у него девушка из Армении и говорят они дома по немецки. Ей по русски трудно, он считает, что ее немецкий не очень хорош, надо подтягивать. Вопрос - на каком языке будет говорить мои внуки? Что то мне подсказывает, что на немецком, с вкраплением армянских и русских слов. Возможно еще на английском :-) Так что от того, кто будет рядом с нашими детьми зависит многое. (Если что, мне невестка будущая очень нравится)
Как я уже отвечала выше, никто не мешает внукам говорить на нескольких языках. Но не живя в России, русский у детей будет только если прикладывать усилия. Я стараюсь вырастить своих детей так, чтобы вот это вот прикладывание усилий по сохранению русского языка было для них естественным.
я забыла свой пароль в жж. это я zij1. я прям и не знаю уже зачем мы учим русскому языку. цель пока была и есть: прочитать войну и мир в оригинале. и понять. и достоевского идиота. надежд, что внуки будут говорить по русски не питаю. радует, что кира со мной ВСЕГДА говорит по русски, на автомате. переводит все что происходило в школе. с паулом может и так и так, даже по английски, если ей так комфортнее. я задумываюсь про системы образования вообще. в школьных системах много всякой ерунды, которая не нужна для жизни. много вещей (как например тесты) можно научиться быстрее и безболезней.
Тань, я не считаю, что учить нужно только то, что полезно для жизни =) Не считая того, что что через 40 лет будет полезно ты сейчас сказать не можешь.
Я также не уверена, что учить надо быстрее и безболезненней. Мне кажется что сам навык учиться очень важен. И чтобы его освоить в полной мере нужно время. И трудности преодолевать тоже нужно уметь.
На счет понимания "Войны и мира" - это мне удивительно. Что ты хочешь, чтобы она поняла? Что-то что понимаешь ты? Еще "полюбить", я бы оценила.. но понять? Или ты про понять русский текст?
Если уж в такой постановке вопроса, я бы была рада, если бы ребенок полюбил рассказы Чехова и Паустовского. И слышал музыку стиха Пушкина.
Бог уж со Львом Николаевичем, я там сама многого не понимаю... ну и по Войне и миру полно хорошего видео.
Comments 25
Reply
Ну и не вижу никаких проблем тянуь русскую школу в смешаной семье, кроме того, что придется договариваться с иностранным мужем/женой, об этом (как и обо всем другом).
Яш, поясни свою мысль? Чтобы практики русской было больше? Ну да, хорошо быть здоровым и богатым... но можно и по-другому.
Reply
Я правильно понимаю, тебе важно, чтобы дети, даже родившись и прожив тут всю жизнь, считали себя русскими с первым языком русским? И их местные муж/жена воспринимались ими как иностранцы, а не как свои? Голландский как иностранный язык? Мне слабо верится, что это возможно :)
Мне наши дети кажутся голландцами со вторым языком русским. Для внуков русский будет языком бабушки разве что. Вероятность, что говоря дома на голландском, в школе на голландском, внуки будут говорить на русском, равна нулю. Ну в нашей семье :) Да и вообще, учитывая, что мы переедем отсюда, пока загадка, какой язык будет родным нашим внукам.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
я задумываюсь про системы образования вообще. в школьных системах много всякой ерунды, которая не нужна для жизни. много вещей (как например тесты) можно научиться быстрее и безболезней.
Reply
Не считая того, что что через 40 лет будет полезно ты сейчас сказать не можешь.
Я также не уверена, что учить надо быстрее и безболезненней. Мне кажется что сам навык учиться очень важен. И чтобы его освоить в полной мере нужно время. И трудности преодолевать тоже нужно уметь.
На счет понимания "Войны и мира" - это мне удивительно. Что ты хочешь, чтобы она поняла? Что-то что понимаешь ты? Еще "полюбить", я бы оценила.. но понять? Или ты про понять русский текст?
Если уж в такой постановке вопроса, я бы была рада, если бы ребенок полюбил рассказы Чехова и Паустовского. И слышал музыку стиха Пушкина.
Бог уж со Львом Николаевичем, я там сама многого не понимаю... ну и по Войне и миру полно хорошего видео.
Reply
Leave a comment