Горжусь и восхищаюсь неимоверно. Катька делает школьную работу на тему "Questioning reality" (товарисчи переводчики, Липа, Миша, посоветуйте как перевести на русский, чтобы смысл не потерялся и красиво
( Read more... )
Моя вторая версия: Сомнительность действительности
Но вообще, мне кажется, название не очень говорящее. В том смысле, что оно слишком общее и под ним может скрываться, что угодно. Это я не чтобы покритиковать, а с т.з. переводчика. Фактуры ему явно не хватает. Для сравнения "Сон, вызванный полётом пчелы вокруг граната, за секунду до пробуждения".
А что такое - школьная работа? Это по какому предмету? Даже представить себе не могу - раз фото - то что-то дизайнерское? Или такие темы - нечто философское? И что такое "работает по трем темам"? Пишет? Рисует? Фотографирует? А фотографии впечатляют. Да.
По трем темам - это то как она обдумывает задание. Т.е им дали тему и надо накреативить по теме... Вот она и думает. Решила что 3х направлений ей хватит =)))
Comments 9
Reply
Но вообще, мне кажется, название не очень говорящее. В том смысле, что оно слишком общее и под ним может скрываться, что угодно. Это я не чтобы покритиковать, а с т.з. переводчика. Фактуры ему явно не хватает. Для сравнения "Сон, вызванный полётом пчелы вокруг граната, за секунду до пробуждения".
Reply
Reply
Reply
По трем темам - это то как она обдумывает задание. Т.е им дали тему и надо накреативить по теме... Вот она и думает. Решила что 3х направлений ей хватит =)))
Reply
И моя версия названия - Реальна ли реальность?
Reply
Нереальность реальности
Reply
молодчина на самом деле
Reply
Leave a comment