Это уже давно не новость - все истинные ценители жанра давно ждут четвертую книгу о приключениях Микаэля Блумквиста и Лисбет Саландер, которая скоро появится в авторстве Давида Лагеркранца. Она будет называться "То, что нас не убивает" (перекличка с Ницше?), хотя в русском переводе наверняка придумают что-нибудь еще. Если предыдущие три начинались
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
А когда, по Вашему мнению, появится в сети русская версия?
Кстати, википедия говорит, что она будет называться "Девушка в паутине".
Reply
Reply
Про сроки я спросила, так как Вы в этой области варитесь и наверняка замечаете, через какое время после выхода книги переводы появляются, официальные и нет.
Reply
В ситуациях с явными бестселлерами, как, например, было с "Инферно" Дэна Брауна, премьера книги состоялась сразу во многих странах, т.е. работа над переводом начиналась задолго до выхода книги из печати. Но мне не верится, что "шедевр" Лагеркранца тянет на бестселлер. Хотя раскрученное название возьмет свое. Думаю, наши подождут немного, посмотрят на продажи, и затем уже возьмутся за перевод. Но рано или поздно переведут все равно.
А может, я ошибаюсь, и кто-нибудь уже корпит ночами над переводом. Надеюсь только, что переводить будут с оригинала, а не с английского или французского перевода. Такое, увы, тоже бывает.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment