Французы про Моцарта - концертная версия

Oct 18, 2013 17:45

Если вам когда-нибудь скажут, что водолеи чокнутые - верьте без честного слова. Живя в Херсоне, устроить себе экстрим-бросок, дабы за сутки смотаться в Киев, сходить там на концерт, и успеть на следующий день выйти на работу - пыль для моряка. Что самое смешное, коллеги вчера сказали, что по мне это всё не заметно! То ли вежливые, то ли просто ( Read more... )

мЮзикальное, культур-мультур

Leave a comment

Comments 10

f_u_c_h_s_i_a October 18 2013, 17:09:20 UTC
Судя по вики http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%EE%F6%E0%F0%F2._%D0%EE%EA-%EE%EF%E5%F0%E0 нам как раз достались практически все "песни не вошедшие в мюзикл". Колбасные обрезки , короче. :)
Из "пения на русском" я разобрала целых два слова)) Как-то оно... не дуже внятно))

Reply

santiia October 18 2013, 17:28:52 UTC
Я думаю, что поскольку они вырезали все групповые номера, коих в оригинале было немало, то пришлось вводить дополнительные песни, чтобы хронометраж догнать до полноценного концерта :)))

Два слова - "час рас-пла-тИ"? :))) Я что-то еще разобрала и поняла, что он на русском.

Ну, он и "дякую"-то мучил, а тут прям такой творческий подвиг!

Reply

f_u_c_h_s_i_a October 18 2013, 18:26:37 UTC
Ну вырезанные песни как раз неплохи, а по групповым номерам я не скучаю. Мне разве что можно девочек немного сократить в пользу мальчиков. Мальчики они как-то больше старались, и ходили на голове, пока девочки так, слегка покачивались. Да и по музыке мне из девочковых песен нравится разве что та, э... заупокойная. А мальчиковые ну практически все хорошие.

"Два слова - "час рас-пла-тИ"? "
ДА!!!)) Все остальное было явно совсем не по-русски)))

Reply

santiia October 18 2013, 18:33:57 UTC
Кстати, да, я тоже подумала, что девочек было как-то слишком много. В полной версии номера аккуратно разделялись между хлопцами, хорами и девочками, а тут вышел явный перекос. Мне еще жаль нескольких общих вещей, в спектакле это были кордебалеты, но можно было и просто сыграть - "Процессия", "Маскарад", "Комедия, трагедия", еще что-то.

>>ДА!!!)) Все остальное было явно совсем не по-русски)))

Ну всё равно, учитывая, что для него "дякую" - уже напряг, а тут просто взвалили ношу неподъемную. Герой! Нужно было попросить "Алоизию", чтобы она с ним порепетировала. Вон она как постаралась.

Reply


professor_yana October 19 2013, 04:02:36 UTC
И везите уже не Моцарта, а Любовников Бастилии, s'il vous plait.;) )))
А фанаты - это что-то. Мне вчера довелось сидеть рядом с фанклубом своего, понаподслушывался.))))

Reply

santiia October 19 2013, 07:06:40 UTC
Я думаю, когда "Любовников" отправят в турне, то завезут - французы уже пронюхали, что у нас хорошо встречают и кормят :))

Я сидела над фанатами, так что, слышать не слышала, но смотреть за ними было очень прикольно.

Reply

professor_yana October 19 2013, 17:37:41 UTC
Я на это надеюсь, хотя и опять обматерю нафиг все цены.

А мне вот как раз смотреть неудобно было, потому что соседние места, зато слышимость - идеальная.))))

Reply


Leave a comment

Up