Баркентина с именем звезды
Мартыныч
«Старика звали Альфред Мартинович. Он был родом из латышской рыбачьей деревни и всю жизнь провел в море. Полным именем его редко называли: во все времена и на всех кораблях к нему обращались коротко и уважительно - "Мартыныч"…»
Возвращение клипера «Кречет»
Владик Арешкин
«И даже фамилию в подписи не перепутали. А то многие думают, что пишется Орешкин, с буквой «О»…»
Рассекающий пенные гребни
Виктор Астахов
«- Мичман Астахов. Виктор...
- ВиктОр?
- ВИктор. А можно Витя...
- Вить'а...
- Ну да. Или Витька... Если "Витька", тогда не "вы", а "ты"…»
«Остапов или Остатков фамилия мичмана, точно я на слух не разобрал, когда мне эту историю рассказывали…»
Тюлюппэ
«"Тюлюппэ" или "Тюлюппэ" было прозвище маршала.
Однажды во время зимнего перемирия, когда солдаты двух армий сходились на ничейной земле и по-приятельски хлопали друг друга по плечам, какой-то пехотинец в серой шинели спросил другого - в синей:
- Слышь, а вашего главного генерала почему так смешно зовут? То есть что оно означает это фамилие? Такое заковыристое.
Разговорчивый противник, как ни странно, понял вопрос. Настоящая фамилия маршала в переводе означала "накидка" или "шуба".
- О да, очь-ень смешно! Да! Это будет как... такое пальто из мех... Ви понимать?
- А чего не понять-то? Значит, "Тулуп"!
- О да! Тюлюпп! Тюлюппэ! - развеселился "синий" пехотинец.
Понеслось от солдата к солдату, дошло до офицеров. И приклеилось прозвище к маршалу. Вроде бы, непонятное, но ехидное. Впрочем, не совсем непонятное. Кое-кто из остряков заметил, что "тюлюппэ" похоже на "тюпильон", а это слово, как известно, означает "клочок", "хохолок" и даже "пучок сухих ненужных веток". Кругловатый, низкорослый, с похожей на широкую кисточку седой бородкой и петушиными замашками, маршал вполне соответствовал новому имени…»
Медуза Горгоновна
«К завучу Оська не пошел. Не сумасшедший же! Еще не было случая, чтбы Муза Георгиевна (старшеклассники прозвали ее Медузой Горгоновной) защитила пятиклассника перед учителем...»
Оська Чалка
«- Кто у нас дежурный по вечернему чаю? - спросил Ян Янович.
- Оська! Оська Чалка! Он уже принес воду! - загалдели девчонки.
- Оська Чалка... Ось-качалка... - задумчиво проговорил Ян Янович. - Смотрите-ка... Может быть, в этих словах не просто случайность?
Кто-то вопросительно хихикнул.
- Какая случайность? - опасливо сказал Оська.
- Не-случайность... Знаете, что такое ось-качалка? Это важная часть особого прибора, качающегося гироскопа... Ведомо ли вам, люди, что такое гироскоп?
- Это такие волчки в гирокомпасе, - сказали несколько человек, те, чьи отцы были моряками. Но Оська настороженно промолчал.
Ян Янович, сидя у костра, неторопливо объяснил, что гироскоп - это, да, волчок. Точнее, диск на оси. У гироскопа свойство - когда он вертится, ось его не меняет свое положение в пространстве.
- Ну, вы же сами тыщу раз видели: волчок не падает, пока крутится. Такой закон физики... Но иногда ось все-таки начинает колебаться. Раскачивается. Описывает одним или двумя концами кольца. И некоторые ученые считают, что при этом раскачивается и часть пространства. И пространство это начинает просачиваться в другие, нам пока неведомые участки вселенной. Отсюда всякие загадочные события в природе, в том числе и НЛО... Когда-нибудь люди научатся проникать в соседние пространства. В тех, что похожи на наше, они смогут встретиться со своими двойниками. А в непохожих будет масса таинственного...
Ян Янович говорил серьезно. И там, в загадочной круглой пещере, у первобытного огня, во всё это верилось. А потом - не очень. Однако Оську недели две после этого иногда дразнили Качалкой. А поговорка “В другом пространстве” осталась надолго...»
Анаконда (Чудовище)
«Анакондой Оська прозвал Анку из-за фамилии. Фамилия была северная, крепкая такая - Кондакова. “Анна Кондакова” - это же само собой складывается в “Анаконду”! Как “Оська Чалка” в “Ось-качалку”...»
Сурепкин
«А на четвертой, справа от Оськи, оказался щуплый мальчишка в лимонной, без всяких фигур юнмаринке. Видимо, сшитой из гладко-желтых флагов «Кэбек» (то есть буквенный сигнал «Q»). Волосы мальчишки были в тон одежде. И на макушке они торчали пучком - будто хвостик на луковице. Но тогда, глянув на соседа, Оська подумал не про лук, а про здешнюю сурепку - вездесущую траву пустырей и обочин: тонкие стебли и яркая желтизна мелкоцветья… <…>
Оська начал злиться на бестолковых болельщиков и на «Сурепкина» (так он мысленно обозвал соперника)…»
Норик
«Полное имя - Норд… Отец захотел, чтобы так назвали. Он был геологом и весь такой… северный герой. И всегда у него на уме Нансен да Амундсен. Да Роберт Скотт… Ну и хотел, чтобы я был такой же…»
Сильвер
«- А я Иван Сергеич, как Тургенев, который про Муму написал. А чаще Сильвером кличут. Слыхали небось?
- Слыхали, - признался Оська.
- А почему Сильвером? - спросил Норик.
- «Остров сокровищ» читали небось?.. Ну вот. По причине одноногости, значит. - И он деревянно притопнул правой, явно неживой ступней…»
Осенька
«- Я когда училась в школе, у нас в классе тоже был Ося.
- Он, наверное, Осип. А я Оскар.
- Он - Остап. Остап Гальчик. Маленький такой, славный, все его любили. Девочки называли - Осенька…»
«Анна Матвеевна с удовольствием поправила бейсболку на Оськиных волосах:
- По Осеньке и шапка…»
Мамлюча
«- Мамлюча такая отчаянная! Ее все «малосольные» в Боцманской слободке боятся.
- Потому и прозвище такое? Мамлюк - это ведь что-то вроде разбойника.
- Нет! Это сокращенно Мама Лючия. Потому что Лючия - имя, а Мама… Ну, она о всех в своей компании заботится так… по-матерински…»
Чип
«Меня так многие зовут. Это сокращенно от Чипполино. Потому что голова-луковица…»