Давайте в канун православного Рождества, когда все нормальные люди настраиваются на празднично-молитвенный лад (увы, увы, в связи с эпидемиологической обстановкой и в Рождество большинство верующих будет молиться дома) посмотрим, что там у пендосов.
Для начала хочу процитировать ребе Мараховского.
Минутка аааа.
Я думал, что это фейк, ув. друзья, но это не фейк.
Преподобный Эммануил Кливер, пастор-методист и член Конгресса США от Миссури (Демократическая партия) закончил традиционную молитву на открытии законодательной сессии фразой "amen and awoman". По-нашему что-то вроде "Аминь и аминька", чтоб было гендерно равноправно - только ещё смешнее: причиной, по которой ни в чём не повинное древнееврейское слово, означающее "да будет так", заслужило дополнения-феминитива, является его случайное созвучие с английским "мужчина".
Консервативные медиа разнесло в клочья.
Меня тут занимает следующий вопрос. Понятно, что пастор не может быть столь невежественен, чтобы не знать смысла слова "Аминь" и его изначального значения. Следовательно, он совершенно сознательно издевается над священным языком собственной религии, чтобы заслужить аплодисменты с гендерной галёрки.
И меня, сказать по правде, напрягает страна, в которой священники, облечённые к тому же светской властью, в состоянии продать тысячелетия за одобрительное похлопывание по лысине со стороны активисток обоего пола, в значительной своей части, кстати, не жалующих христианство вообще - как наследие патриархата.
P.S. Почему я называю это издевательством? Да потому, что молитва должна быть осмысленной, а сколь бы ни было приятно кому-то на слух слово "авуман", оно бессмыслица, кузинатра - и, следовательно, издевательство над молитвой. -
https://vk.com/viktormarahovsky?w=wall337964339_62549 А теперь добавлю свой комментарий.
По-моему скромному мнению, тут не только "аминь и аминька" - оные "аминь и аминька" лежат на поверхности и сразу бросаются в глаза. Но если присмотреться, окажется, что всё гораздо тоньше. Не знаю, сознательно ли преподобный так тонко намекнул, или это оно случайно так получилось, но глубинный смысл тут таков.
Иностранная приставка А в русском языке означает НЕ, то есть отрицание. Таким образом мы получаем, что a_men - это не_мужчина, а a_woman - это не_женщина. То есть нет у них там больше женщин и мужчин - есть энное количество гендеров, есть люди с менструацией (помните, как этот термин возмутил богатую и знаменитую леди Роулинг, и как её за это возмущение пидорский интернационал травить начал?) и люди с пенисами.
А поскольку men по-ихнему не только мужчина, но и вообще человек, они уже a_men - не_человеки, нелюдь.