Когда создавали русский язык?

Jul 30, 2016 11:00

01

«Мы живемъ въ удивительное время, когда создаютъ искусственныя государства, искусственные народы и искусственные языки. И въ этихъ отношеніяхъ австрійское правительство показало себя положительно виртуозомъ. Украинцы являются въ массѣ лишь жертвами тонко разсчитанныхъ ходовъ европейской политики».


П. Е. Казанцевъ. «Русскій языкъ въ Австро-Венгріи» (1913).

Лазарь Бен-Иегуда и создание иврита.

02

Главным проводником идеи превращения языка Библии в разговорный язык евреев был выходец из Лушек Виленской губернии Лазарь Иегудович Перельман, известный как Бен-Иегуда (род. 1850 г.). Живя в Иерусалиме, он предпринял попытку преобразовать древне-еврейский язык в разговорный, что было признано еврейскими религиозными авторитетами кощунством (известно, что разговорным у древних евреев был арамейский язык). Но, это не остановило Бен-Иегуду, который даже был посажен в 1894 году на несколько месяцев в тюрьму - в своем еженедельнике "Hazewi", он смело создавал "НАЦИОНАЛЬНЫЙ" язык посредством введения арабских слов и неологизмов, образованных им якобы на основе законов еврейского языка. Бен-Иегуда настолько переусердствовал в этом отношении, что все его издания были просто переполнены неологизмами, их язык стал откровенно непонятным. Другими "мархибим" ("расширителями языка") были Брайнин, Д. Елин, Пинес и Тавьев. Теоретическое обоснование характера неологизмов и транскрипции включаемых иностранных слов было сделано И. Клаузнером в его брошюре "Sefat Eber - Safa chajah" (1896) и Бройде в Jewish Encyclopedia, s. v. Transliteration.

Когда создали немецкий язык. Хохдойч

Оригинал взят у statin в Когда создали немецкий язык. Хохдойч

Письменная форма стандартный немецкий язык (хохдойч) был создан на II орфографической конференции, проходившей в Берлине с 17 по 19 июля 1901 года. Стремление к созданию единого немецкого языка особенно четко проявились после создания Германской империи в 1871 году. В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.

В 1879 года Бавария опубликовала свои правила орфографии немецкого языка. Австрия в том же году ввела свои - "корпус Хайсеше", по имени их создателя Иоганна Христиана Августа Хайсе. В 1880 году Пруссия ввела свои правила, разработанные Вильгельмом Вильманом, доверенным лицом и соратником Конрада Дюдена. Прусские правила почти не отличались от баварских. В том же году Конрад Дюден издал, основанный на прусских и баварских правилах, "Полный орфографический словарь немецкого языка", содержащий около 27 тысяч слов. В течение десяти лет словарь распространился сначала в Германии, а потом по всем немецко-язычным странам для преподавания в школах. В 1892 году "Дюден" был представлен в качестве официального словаря Швейцарии.

01. Самое главное мы показали: когда создавался иврит? Это 1896 год. То есть, с древностью еврейского языка иврит можно замолчать.

Другой еврейский язык идиш - это смесь немецкого языка со славянским.

Отлично. Смотрим, откуда у нас взялись славяне. Происхождение славян.

04

Вот наши славяне: негры с Гражданской войны в США со своим английским бандитским языком казаков Эльстона: Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова, красногвардейцы из 1853-1953 гг. Гражданская война в США: Белые и Красные.

Белые - это Чарторыйские-Конде, Bella Arm Air Kondrus - Правительство США и Командование Белой Царской Русской Армии США, Владык Мира из 1352-1921 гг. Государственный язык: английский, от слова: "Ангелы Карусы" - "приходиша Русь".

По факту 1917-1953 гг. Русскими были Чарторыйские-Конде и русским языком был английский язык Ангелов Карусов - Белых Офицеров Белой Царской Русской Армии 1352-1921 гг. Согласны?

02. Современные нам славяне - это негры с Гражданской войны в США 1853-1921 гг. - до Гибели США и Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира.

Так что, говорили славяне в 1853-1921 гг. на английском языке, как все негры в США. И тогда жуткий славянский язык - это жуткий английский язык негров с Гражданской войны в США.

Казаки Эльстона - это солдатня-красногвардейцы с Гражданской войны в США, устроившие бунт Чарторыйским-Конде: Правительству США и Командованию Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира, в 1853-1921 гг. на Гибель Мира и истребление рода человеческого. Ведь от тайги до британских морей красная армия всех страшней.

И казаки Эльстона точно так же в 1352-1921 гг. говорили на английском языке Белой Царской Русской Армии Чарторыйских- Конде, Владык Мира.

И по логике казаки должны были так и оставаться Предателями США, как солдаты-красногвардейцы изменившие Присяге, и естественно, что в СССР казаки должны были нас учить английскому языку. Государственному.

03. Но... "В 1876 году, по инициативе прусского министра культуры Альдаберка Фалька была созвана I орфографическая конференция, на которой велись "переговоры в направлении большого согласия в правописании". Однако о единой орфографии рейха тогда договориться не удалось.".

Казаки решили выпендриться перед Чарторыйскими-Конде, Правительством США и Командованием Белой Царской Русской Армией Чарторыйских-Конде, Владык Мира. Казаки запретили английский язык Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира, Ангелов Карусов, Белых Офицеров и решили всех заставить учить новый английский язык красных казаков Эльстона. Казаки теперь немцами стали, а США казаки переименовали в Германию. По этой причине казакам и понадобился новый жуткий английский язык казаков: английский бандитский. Казаки его назвали немецким, от слова: "бандиты", потому что тот "неметс" в переводе с идиша на неметский и снова на английский, это: social - "социальное (уголовно-криминальное) дно, бандиты, голытьба - открытым текстом.

А славяне (негры США) и так говорили на английском бандитском казаков Эльстона. Теперь английский бандитский язык казаков Эльстона стал называться немецким языком.

Напоминаю, что до 1879 года не было никакого немецкого языка.

А это означает, что славянам нечего было переводить кириллицей с ошибками и без перевода, потому что новый (еврейский) язык славян: белых негров с Гражданской войны в США, это немецкий язык, написанный кириллицей с ошибками и без перевода.

Итак: жуткий славянский и есть еврейский язык: "идиш", который появился только после 1879 года и ещё неизвестно когда "после", потому что казакам самим ещё надо было ввести свой немецкий оккупационный язык в захваченной казаками Германии.

05

Ещё раз: славяне - это негры с Гражданской войны в США. И славянский язык, которым нам советские морочили голову всем СССР, это язык негров с Гражданской войны в США: английский. Язык государственных архивов США времён Гражданской войны в США.

06

То, что вы принимали за "евреев" - это славяне, биологические негры с Гражданской войны в США. А "евреи" - это английский язык, срисованный по буквам кириллицей, с ошибками и без перевода. В оригинале было: Grey.

07

Вот это Grey в переводе с английского на кириллицу у негров получилось: "еврей".

08

А вот это СЛАВЯНИН - который на английском языке пишется SLAVE, а переводится с английского НЕГР.

Итак, как должен называться немецкий язык, срисованный славянами кириллицей, с ошибками и без перевода?

Он должен называться идиш. Это язык негров с Гражданской войны в США, срисованный по буквам кириллицей с ошибками и без перевода.

Немецкий язык казаков - это английский бандитский язык казаков.

А немецкий (бандитский) язык казаков, срисованный неграми кириллицей с ошибками и без перевода, и ставший национальным языком сибирской каторги, у нас теперь называется русским?

А куда же делись евреи со своим идишем? Они теперь русскими стали? Из биологических негров с Гражданской войны в США?

И куда делись негры (славяне) со своим воровским языком негров-красногвардейцев Эльстона-Сумарокова с Гражданской войны в США?

Они теперь тоже все стали русскими?

А куда они дели Русских: всю Белую Царскую Русскую Армию Чарторыйских-Конде, вместе с их Семьями - со всех территорий захваченной неграми-славянами России?

И куда делись казаки - Grey - Эльстона-Сумарокова, если под их именем по всей России и Германии уже давно живут негры с Гражданской войны в США и называют себя «евреями» - в оригинале: Grey?

Мало того, что современные нам евреи и славяне подсунули свой воровской язык: «идиш» вместо русского языка Белой Царской Русской Армии Чарторыйских-Конде, Владык Мира. Так они ещё оказались и биологическими неграми, которые тут уже сто лет корчат из себя русских.

Не было никаких «Кирилла и Мефодия» которые сочиняли воровской язык идиш для негров с Гражданской войны в США.

Как и не было никакой кириллицы для негров, пока казаки не придумали свой немецкий язык в 1880-х годах, а уже потом негры этот немецкий язык казаков срисовывали по буквам выдуманной ими кириллицей с ошибками и без перевода. А потом толковали немецкий язык, как им в голову взбредёт.

Пока немцы в Германии не выучат свой новый жуткий неметский (бандитский) язык казаков Эльстона в 1880-1890 гг. , нечего и про кириллицу байки сочинять.

Оккупационный язык кириллицу изучали дети белых негров с Гражданской войны в США в своих ЦПШ. Но они его изучали как древнееврейский язык негров с Гражданской войны в США.
Это негров попы из будущей РПЦ переучивали на идиш.

И тогда товарищ Сталин говорил на немецком (бандитском) языке Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова с Гражданской войны в США.

Что немецкий - бандитский, в переводе с немецкого языка казаков, что идиш - дважды бандитский, потому что это были бандитские переводы с бандитского языка негров и казаков с Гражданской войны в США.

Поэтому славяне нас так и ненавидят, и кричат, что они евреи, потому что все евреи - это военно-исторические slave : «негры-солдаты красной армии» с Гражданской войны в США. Побелели, потому что насиловали белых женщин всей красной армией негров-солдат Эльстона-Сумарокова (Сталина) из 1853-1953 гг.

Кириллица - это идиш, воровской язык негров, который негры и Grey war crimes Эльстона-Сумарокова заставили нас учить в СССР, под видом русского языка. А всех негров, которые уже закосили под Grey (на идише: «еврей») Сталин приказал называть русскими после второй мировой войны.

Вопрос: что случилось с Дойч в Германии, если немцы из Берлина советских негров приняли за немцев?

То же самое, что и с Белой Царской Русской Армией Чарторыйских-Конде, Владык Мира, в захваченной Grey slave war crimes России - «Ангелов Земля»?

Какие у нас шустрые Grey slave war crimes Эльстона-Сумарокова на захваченных ими расположениях войск Bella Arm Air Kondrus - младших дьявольских богов Мефистофеля, разных прочих Карусов?

Ну, что негры и евреи с Гражданской войны в США, готовимся к концу времён для красной армии евреев и славян Эльстона-Сумарокова?

У младших дьявольских богов Мефистофеля и шуточки мефистофельские.

Так и представляю Бегемота, который договаривается с космическими контрабандистами о покупке каких-нибудь новых slave из Зоны Отчуждения, чтобы выпустить их сюда. Нельзя же оставить Grey slave war crimes без подарка на последнее рождество и конец времён?

09


04. Итак, создание немецкого языка кубанских и донских (украинских) казаков Эльстона-Сумарокова в 1879-м году изменило наши представления о ходе военно-исторических событиях второй половины 19 века. Речь идет о Гражданской войне в США: Белые и Красные.

Итак, немецкая оккупация захваченной казаками Германии сдвинулась на 1876 год. Насильственная смена английского языка на немецкий казаками в захваченной ими Германороссии произошла в 1879 году.

Приносим наши соболезнования всем немцам, которые у нас оказались немцами только с 1879 года. Им придется расстаться с мыслью о том, что они сюда попали при Екатерине. Екатерины, увы, не было. За Екатерину у них оказался Эльстон-Сумароков, отец Ленина, Сталина и Николая II.

Все немецкие документы с датами из четырех цифр, советским немцам выдавали после 1880-1890 гг. А учитывая истинно немецкий разгуляй немцев-казаков, то и ещё позже.

Так же встал иронический вопрос о создании неграми-литераторами США своего нового жуткого русскага (воровского) языка идиш на базе немецкого языка кубанских и донских казаков Эльстона-Сумарокова на конец 19 века.

Создание новых языков на базе запрещенного государственного языка Ангелов Карусов: английского, он же русский, в слишком вольных переводах негров-литераторов с английского на кириллицу в захваченной красной армией России, и - немецкого языка в Германии, это - серьёзные вопросы. Они не могут быть решены без неметских (советских) оккупационных комендатур Grey slave war crimes - Красного Дракона Апокалипсиса: "И произошла на Небе война".

А поскольку новый (неметский) язык только начали создавать в 1879 года, то первая неметско-советская оккупация Германии и СССР казаками Эльстона-Сталина сдвигается в 1879 год. Это - вместо обещанной в 1857-м, в 1858-м, в 1861-м гг.

А это в корне меняет дело.

Далее идёт список войн между Белыми и Красными в 1850-1890 гг., как цена за насильственную смену языка с английского на немецкий и идиш, который нас заставили учить под видом русского языка.

1850-1859

•Восстание тайпинов (1850-1864)
•Франко-вьетнамские столкновения (1851-1857) (1851-1857)
•Вторая англо-бирманская война (1852-1853)
•Турецко-черногорская война (1852-1853)
•Крымская война (1853-1856)
•Франко-сенегальская война (1854-1857)
•Гражданская война в Абиссинии (1854-1856)
•Австрийское завоевание Валахии и Молдавии (1854)
•Гватемальско-гондураская война (1855)
•Англо-персидская война (1856-1857)
•Вторая Опиумная война (1856-1860)
•Восстание сипаев (1857-1858)
•Война в Юте (1857-1858)
•Первая франко-вьетнамская война (1858-1862)
•Австро-итало-французская война 1859
•Марокканская война (1859-1860)
•Эквадорско-перуанская война (1859-1860)

1860-1869

•Гражданская война в Колумбии 1860-1862
•Гражданская война в США (1861-1865)
•Франко-мексиканская война (1861-1867)
•Турецко-черногорская война (1861-1862)
•Восстание в Корее 1862 года
•Дунганское восстание (1862-1877)
•Польское восстание (1863)
•Пятая англо-ашантийская война (1863)
•Сацумско-британская война (1863)
•Бои за Симоносеки (1863-1864)
•Уругвайская война (1864-1865)
•Парагвайская война (1864-1870)
•Датская война (1864)
•Англо-бутанская война (1864-1865)
•Испано-южноамериканская война (1864-1866)
•Восстание в Бухаресте (1865)
•Чилийско-испанская война (1865-1866)
•Австро-итальянская война (1866)
•Австро-прусская война (1866)
•Англо-эфиопская война (1867-1868)
•Война Босин (1868-1869)
•Десятилетняя война (1868-1878)

1870-1879

•Франко-прусская война (1870-1871)
•Третья Карлистская война (1872-1876)
•Шестая англо-ашантийская война (1873-1874)
•Тайваньский поход (1874)
•Война на Ред-Ривер (1874-1875)
•Военная тревога 1875 года
•Эфиопско-египетская война (1875-1879)
•Боснийско-турецкая война (1875-1877)
•Черногорско-турецкая война (1876-1878)
•Сербо-турецкая война (1876-1877)
•Национально-освободительное восстание в Болгарии (1876)
•Война черных холмов (1876-1877)
•Русско-турецкая война (1877-1878)
•Англо-русский конфликт 1877-1878
•Вторая англо-афганская война (1878-1880)
•Англо-зулусская война (1878-1879)
•Тихоокеанская война (1879-1884)

1880-1889

•Первая англо-бурская война (1880-1881)
•Франко-тунисская война (1881)
•Восстание махдистов (1881-1899)
•Англо-египетская война (1882)
•Гражданская война в Корее (1882-1900)
•Вторая франко-вьетнамская война (1883-1884)
•Сербская революция (1883)
•Франко-китайская война (1884-1885)
•Военная тревога 1887 года
•Завоевание бельгийцами Конго (1885-1908)
•Третья англо-бирманская война (1885-1887)
•Сербско-болгарская война (1885-1886)
•Первая франко-дагомейская война (1889-1890)
•Англо-португальский кризис 1889-1890

1890-1899

•Гражданская война в Чили 1891
•Бельгийско-арабская война (1892-1894)
•Франко-сиамская война (1893)
•Вторая франко-дагомейская война (1892)
•Японо-китайская война 1894-1895
•Война за независимость Кубы (1895-1898)
•Итало-эфиопская война (1895-1896)
•Англо-французский западноафриканский конфликт 1895
•Англо-занзибарская война (1896)
•Седьмая англо-ашантийская война (1896)
•Война Канудус (1896-1897)
•Филиппинская революция (1896-1898)
•Первая греко-турецкая война (1897)
•Испано-американская война (1898)
•Центральноафриканская экспедиция (1898)
•Вторая англо-бурская война (1899-1902)
•Ихэтуаньское восстание (Боксерское восстание, 1899-1901)
•Филиппино-американская война (1899-1913)
•Национально-освободительное восстание в Сомали (1899-1920)
•Тысячедневная война (1899-1902)
•Завоевание Францией Чада (1899-1901)
•Гражданская война в Венесуэле (1899-1902)

1899-1902 Вторая англо-бурская война
1899-1901 Ихэтуаньское восстание (Боксёрское восстание)
1899-1913 Филиппино-американская война
1899-1920 Национально-освободительное восстание в Сомали
1899-1902 Тысячедневная война
1899-1901 Завоевание Францией Чада
1899-1902 Гражданская война в Венесуэле
1900 Война Золотого Трона
1901-1902 Англо-Аро война
1902-1904 Национально-освободительное восстание в Анголе
1903 Илинденское восстание
1904-1905 Русско-японская война
1906 Гондурасско-гватемальская война
1906 Голландское вторжение на Бали
1907 Крестьянское восстание в Румынии
1907 Никарагуано-Гондурасско-Сальвадорская война
1907-1912 Национально-освободительная война в Корее
1908-1912 Гражданская война в Гондурасе
1909 Вторая мелильская кампания

1910-1919

•Национально-освободительное восстание в Албании (1910-1911)
•Мексиканская революция (1911-1917)
•Колумбийско-перуанский пограничный конфликт (1911)
•Синьхайская революция (1911-1912)
•Монголо-китайская война (1911-1915)
•Итало-турецкая война (1911-1912)
•Русско-персидская война (1911)
•Американская оккупация Никарагуа (1912-1933)
•Война Контестаду (1912-1916)
•Первая Балканская война (1912-1913)
•Вторая Балканская война (1913)
•Саудовско-турецкая война (1913)
•Китайско-тибетская война (1913-1918)
•Первая мировая война (1914-1918)
•Оккупация США Доминиканской Республики (1916-1924)
•Революция и Гражданская война на Украине (1917-1921)
•Гражданская война в Финляндии (1918)
•Армяно-азербайджанская война (1918-1920)
•Грузино-армянская война (1918)
•Гражданская война в Латвии (1918-1920)
•Освободительная война Эстонии (1918-1920)
•Гражданская война в России (1918-1922)
•Польско-украинская война (1918-1919)
•Советско-польская война (1918-1921)
•Первая советско-финская война (1918-1921)
•Третья англо-афганская война (1919)
•Чехословацко-венгерская война (1919-1920)
•Война за независимость Ирландии (1919-1921)
•Вторая греко-турецкая война (1919-1922)
•Тешинский конфликт (1919-1920)

Список войн XIX века



Вероятно, литературные сочинения двух slave war crimes Пушкина и Толстого, написанных на идише, стоили стольких войн и жертв?

Или красные (советские) Grey slave war crimes Эльстона-Сталина не знали, какую войну они устроили всей России в 1853-1921 гг., чтобы стать немцами в захваченной ими Германии и русскими в захваченной ими России?

05.

Упс

Оригинал взят у tollik13 в Упс
В 1862 году (спустя полвека после «подвига шахидок») барон Петр Карлович Услар
сочинил кириллический чеченский алфавит, впрочем, предназначенный скорее для записей
чеченских текстов российскими фольклористами, чем для самих чечен.
О чеченах, впрочем, не забыли.
Несколько позже был сочинен букварь Иван Алексеевича Бартоломея,
и аж в начале ХХ (sic!) века имели место попытки
согнать детей в школы и по нему учить - не особо успешные.
(Кстати просветители чеченского народа Услар и Бартоломей - оба самые настоящие покорители Кавказа.
Первый вышел в отставку генерал-маиором, второй - генерал-лейтенантом).
С конца ХVIII века, впрочем, для особых интеллектуалов в Чечне практиковался алфавит
на основе арабского, но владело им человек сто.
А до этого - до этого мы можем принимать во внимание
только отдельные находки глиняных черепков с грузинскими буквами.

Считайте, что далее следует курсив, добавок жирный курсив: речь об алфавите.
Не о том, что на чеченском языке не было создано литературных и философских произведений,
нет, о простом умении запечатлеть факт купли, продажи, военного набега
при помощи определенного набора закорючек

Как мы видим, красные и тут соврали. Не 1862 год - дата создания кириллического алфавита для захваченной Кубани, а как минимум 1882 год. Идиш - только после немецкого языка: "В очередь, сукины дети, в очередь!" (Цитата).

Историческая справка. Горцы имама Шамиля были казаками. А имам Шамиль был Главнокомандующим Дагестанского Военного Округа Bella Arm Air Kondrus - Соединенных Штатов Армии Карусов 1352-1921 гг.

Кстати просветители чеченского народа Услар и Бартоломей - оба самые настоящие покорители Кавказа. - и захват Белого Юга нашими конфедератами Grey slave war crimes сдвигается ближе к 1882 году.

06.

И опять славяне у нас евреи, то есть, негры, доказывающие, что они и есть самые настоящие казаки (немцы) Эльстона-Сумарокова.

07. Украинские слова, похожие на немецкие. Олег Киселев

акцентувати - akzentuiren - подчеркивать, выделять, ставить знак ударения
альтанка - Altan, der, Balkon mit Unterbau (в нем. от ит. alt - высокий) - альтанка, беседка. Сначала так называли большие балконы, потом - площадки, выступы и беседки, с которых можно любоваться окружающим пейзажем.

бавовна - Baumwolle, die - хлопок
багнет - Bajonett, das - штык
байстрюк - Bastard, der, (в нем. из фр.) - бастард, внебрачный ребенок
блакитний - blau - голубой, небесного цвета
бляха - Blech, das - жесть
бляшаний (бляшаний дах) - blechern (blechernes Dach) - жестяной (жестяная крыша)
борг - Borg, der - долг, заем
бракувати (чогось) - brauchen - нуждаться (в чем-либо), не хватать (чего-либо);
менi бракує (чогось) - es braucht mir (etwas) - мне не хватает (чего-либо), я нуждаюсь (в чем-либо);
менi бракує грошей - es braucht mir Geld - мне не хватает денег, я нуждаюсь в деньгах; менi бракує часу - es braucht mir Zeit - мне не хватает времени, у меня нет времени
бровар - Brauer, der - пивовар (название районного центра в Киевской области г. Бровары происходит от слова «бровар»)
броварня - Brauerei, die - пивоварня, пивной завод
броварство - Brauerei, die - пивоварение
брутальний - brutal - грубый
брухт - Bruch, der - лом, металлолом
буда, будка - Bude, die - нем. лавка, ларек, сторожка;
будувати - Bude, die (нем. лавка, ларек, сторожка) - строить
бурнус - Burnus, der, -nusse, - арабский плащ с капюшоном
бурса - Burse, die - бурса, средневековое училище с общежитием
бурсак - Burse, der, - учащийся бурсы

вабити - Wabe, die (нем. пчелиный сот) - привлекать
вагатись - vage (нем. неопределённый, шаткий) - колебаться, не решаться
вагітна (жінка) - waegen (нем. взвешивать) - беременная («прибавившая в весе»)
ваги - Waage, die - весы;
важливий - Waage, die (нем. весы) - весомый, важный;
важити - Waage, die (нем. весы), waegen (нем. взвешивать) - взвешивать, весить;
варта - Wart, der (нем. хранитель, страж) - стража;
вартовий - Wart, der (нем. хранитель, страж) - часовой;
вартувати - warten (нем. ждать, ухаживать за ребенком или больным, исполнять служебные обязанности) - стоять на часах; сторожить, охранять
вахта - Wache, die, Wachte, die, - охрана, военный караул, морская вахта, смена;
вважати - waegen (нем. отваживаться, осмеливаться, рисковать) - иметь мнение
вiзерунок - (от нем. Visier [vi-] das - забрало) - узор
вовна - Wolle, die - шерсть
вогкий - feucht - влажный

гай - Hain, der - роща, лесок, перелесок, дубрава
гайдук - Haiduck (Heiduck), der (от венгерского hajduk - погонщик) (нем. венгерский наемный воин, партизан, венгерский придворный) - наемный воин, слуга, выездной лакей
гак - Haken, der - крюк, крючок, багор
гальмо - Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) - тормоз
гальмувати - Halm, der (в нем. стебель, соломина, соломинка, может быть, украинцы тормозили воз пучком соломы?) - тормозить
гарт - Haertung, die - закал, закалка
гартувати - haerten - закалять (в селе Бобрик Броварского района Киевской области употреблялось диалектное слово, производное от гартувати - гартаначка, обозначавшее запечённую в горшке на костре картошку)
гас - Gas, das (нем. газ) - керосин
гатунок - Gattung, die - сорт, вид, разновидность, качество
гвалт - Gewalt, die (нем. насилие, власть) - громкий крик
гвалтувати - Gewalt, die (нем. насилие, власть), jemandem Gewalt antun (нем.кого-либо насиловать) - насиловать
гендлювати - handeln - торговать (в укр. яз. чаще употребляется в ироническом, осуждающем смысле)
гетьман (в украинский язык слово гетьман пришло через польский язык) - Hauptmann, der (нем. капитан, сотник, начальник) - гетман
гешефт - Gescheft, das (нем. дело, занятие, бизнес, магазин) - торговое дело
гоп! (восклицание) - Hops, der, hops!, hopsassa! (в нем. - прыжок, скачок) - гоп!
гопак - Hops, der, hops!, hopsassa! (нем. прыжок, скачок) - гопак, украинский танец
грати (множина, множественное число) - Gitter, das - решетка (тюремная или оконная)
грунт - Grund, der, (нем. почва, дно, земельный участок) - почва, основа, обоснование
грунтiвно - gruendlich - основательно,
грунтiвний - gruendlich - основательный
грунтувати, обгрунтувати - gruenden (нем. заложить основу чего-либо, обосновать) - обосновать
гукати - gucken, kucken, qucken (нем. смотреть) - звать кого-либо на расстоянии, громко звать
гума - Gummi, der - каучук, резина
гумовий - Gummi- - каучуковый, резиновый
гумор - Humor, der, nur Einz. - юмор
гурок, мн. гурки - Gurke, die, - огурец (диалект. слышал в г. Гоголев, Киевская обл.)

дах - Dach, das - крыша
дамки - Damespiel, der - шашки
дрiт - Draht, der, Draehte - проволока
друк - Druck, der - давление; печать (книг, газет и т.д.)
друкарня - Druckerei, die - типография
друкарь - Drucker, der - печатник
друкувати - druecken - печатать
дякувати - danken - благодарить

едукацiя (устаревшее) - Edukation, die - образование, воспитание; от этого латинского слова происходит украинское прилагательное «едукований» - образованный, воспитанный. Из этого прилагательного возникли искажённое простонародное ироническое «мидикований» (заносчивый человек с претензией на образованность) и выражение: «мидикований, тiльки не друкований» (с претензией на образованность, но все же не напечатанный)

жовнiр (устаревшее) - Soeldner, der (в нем. от ит. Soldo - денежная единица, лат. Solidus) - наемный воин

заборгувати - borgen - наделать долгов, брать взаймы

iстота - ist (нем. есть, существует - третье лицо единственного числа настоящего времени глагола sein - быть) - существо (организм)

капелюх - Kappe, die - шапка
каплиця - Kapelle, die (в нем. также имеет значение капелла) - часовня
карафка - Karaffe, die - пузатый стеклянный сосуд с пробкой, для воды или напитков, часто граненный, графин
карбованець - kerben (в нем. делать зарубки, насечки но чем-либо) - рубль, т.е. отчеканенный, с насечками
карбувати - kerben - делать зарубку, чеканить (деньги)
квач - в нем. quatsch - разг. шлёп!, бац!, хлоп!, вздорный; существительное Quatsch, der (ерунда, дребедень, дурашка) - кусок ветоши для намазывания жиром сковородки, а в детской игре - тот, кто обязан догонять других игроков и передавать своим прикосновением роль квача, название этой игры, восклицание при передаче роли квача
квиток - Quittung, die (квитанция, расписка в получении чего-либо) - билет (входной, проездной)
кермо - Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) - руль
кермач - Kehrer, der - кормчий, рулевой
керувати - kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) - управлять, руководить
кайло - Keil, der (нем. клин, шпонка, двугранный угол) - кайло, ручной горный инструмент для откалывания ломких горных пород, длинный стальной остроконечный клин, насаженный на деревянную рукоятку
келех - Kelch, der - кубок, чаша, сосуд с ножкой
кермач - Kehrer, der - кормчий, рулевой
кермо - Kehre, die, (нем. поворот, извилина дороги) - руль
керувати - kehren (в немецком языке имеет значение поворачивать) - управлять, руководить
клейноди - Kleinod, das - сокровища, драгоценности (через польск. klejnot - драгоценность, драгоценный предмет), регалии, являвшиеся войсковыми знаками отличия у украинских гетманов (булава, бунчук, знамя, печать и литавры)
кнедлi - Knoedel, der (в немецком Knoedel = Kloss - клецки без начинки, сделанные из множества компонентов: яйца, мука, картофель, хлеб и молоко) - клецки без начинки или с начинкой
кольор - Couleur, die (в немецком языке это слово французского происхождения) - цвет
кома - Komma, das - запятая
кохати - kochen (нем. кипеть) - любить
кошт (за свiй кошт) - Kost, die (нем. пища, стол, питание, пропитание) - счёт (за свой счёт)
кошторис - der Kostenplan (произн. коштенплан) - смета
кОштувати (скiльки кОштує?) - kosten (was kostet?) - стОить (сколько стОит?)
краватка - Krawatte, die - галстук
крам - Kram, der - товар
крамарь - Kraemer, der - лавочник, мелкий торговец, торгаш
крамниця - Kram, (нем. товар) - магазин, лавка
крейда - Kreide, die - мел
кримiнальний - kriminell - уголовный
криза - Krise, die - кризис
крумка (хлiба) - Krume, die (нем. (хлебный) мякиш, pl. крошки, пахотный слой земли) - ломоть, отрезанный кусок хлеба
куштувати - kosten - пробовать на вкус
кшталт (через польск. из нем.) - Gestalt, die - образец, вид, форма
килим - Kelim, der - ковер (в немецком и в украинском языках это слово турецкого происхождения)

лан - Land, das (нем. страна, земля, почва) - нива, поле
лантух - Leintuch (нем. льняной платок, полотно) - рядно, веретье (грубая дерюга или одежда), большой мешок из рядна или понитка («пониток» - крестьянское домотканое полусукно), мешковина для покрышки возов, для просушки зернового хлеба и пр. В украинский язык слово попало из немецкого через польский (lantuch - тряпка, лоскут).
ланцюг - Langzug (нем. длинная тяга, длинная постромка) - верёвка
лемент (дуже голосна розмова; галас) - Lamentation (жалоба, вопль) - очень громкий разговор; крик, причитания.
лементувати (говорити дуже голосно; галасувати; кричати від болю, страждання або волаючи про допомогу; зчиняти гамір, галасуючи разом (про людей); кричати (про тварин, птахів та ін.); зневажливо: виявляти підвищений інтерес до якого-небудь питання, активно обговорюючи його, привертаючи до нього увагу широкої громадськості; - lamentieren (жаловаться, причитать, громко выражать своё недовольство) - говорить очень громко, кричать, причитать; кричать от боли или призывая помощь; поднимать шум (о людях); кричать (о животных, птицах и т.п.); пренебрежительно: проявлять интерес к какому-либо вопросу, активно обсуждать его, привлекая к нему внимание широкой общественности.
лiжко - liegen (нем. лежать) - кровать
лiхтарь - от нем. Licht, das свет, огонь; - фонарь
лишити, лишати - от нем. lassen (в нем. - этот глагол имеет значение "оставить" и много других значений) - оставить, оставлять
льох - от нем. Loch, das (нем. дыра, отверстие, пробоина, луза, прорубь, глазок, нора) - погреб
люстерко - от нем. Luest, die (нем. радость, удовольствие) - зеркальце
ляда - от нем. Lade, die (нем. ларь, выдвижной ящик) - подвижная крышка, дверца, закрывающая отверстие внутрь чего-либо, крышка сундука

малювати - malen - рисовать
малюнок - malen (рисовать) - рисунок
маляр - Maler, der - живописец, художник
манiрний - manierlich (нем. учтивый, вежливый, благовоспитанный) - подчеркнуто учтивый, жеманный
матiр - Mutter, die - мать
меляса - Melasse, die - патока (сладкий густой коричневый сироп, являющийся отходом при получении сахара)
метелик - Schmetterling, der - бабочка (насекомое), мотылёк
морг - Grossen Magdeburger Morgen; 0,510644 Hektar - единица площади земли; 0,5 га (западно-украинский диалект)
мур - Mauer, die - каменная (кирпичная) стена
мусити - muessen - быть обязанным, долженствовать

нісенітниця - Sensus, der, Sinn, der (нем. «Sensus», «Sinn» - смысл; укр. «сенс» - смысл - происходят от лат. «sensus») - бессмыслица, нелепость, несуразица, несуразность, вздор
нирка - Niere, die - почка (орган человека или животного)

олiя - Oel, das (нем. жидкое растительное или минеральное масло, нефть) - жидкое растительное масло
оцет (в укр. от латинского acetum) - Azetat, das (нем. ацетат, соль уксусной кислоты) - уксус

пава - Pfau, der - павлин
палац - Palast, der - дворец
папiр - Papier, das - бумага
пасувати - passsen - подходить к чему-либо (к лицу и т.п.), быть в пору
пензель - Pinsel, der - кисточка (для рисования или покраски)
перлина (перл) - Perle, die - жемчужина, жемчуг
перука - Peruecke, die - парик
перукарня - Peruecke, die (нем. парик) - парикмахерская
пiлав - Pilaw (читается пилаф), (в нем. варианты: Pilaf, Pilau), der - плов, восточное блюдо из баранины или дичи с рисом
пiнзель - Pinsel, der - кисть (для рисования)
платiвка - Platte, die - пластина, пластинка
плац - Platz, der - площадь (в населенном пункте)
плюндрувати - pluendern - разграбить, грабить, опустошать
пляшка - Flasche, die - бутылка
помпа - Pumpe, die - насос, помпа (в русском языке слово "помпа" употребляется реже)
порцелян - Porzellan, das - фарфор
похапцем - happen (nach D), haeppchenweise - поспешно, хватать (что-либо зубами, ртом, есть поспешно, заглатывать еду кусками)
пропозицiя - poponieren (предлагать) - предложение
пропонувати - poponieren - предлагать

рада - Rat, der - совет (указание или коллегиальный орган); однокоренные украинские слова: радник - советник; нарада - совещание
рацiя (в висловi: ти маєш рацiю) - Ratio, die (нем. разум, логическое мышление) - правота (в выражении: ты прав)
рахувати - rechnen - считать (деньги и т.п.)
рахунок - Rechnung, die - счёт, подсчёт
решта - Rest, der - остаток
ризик - Risiko, das - риск
роботар - Roboter, der - робот
ринва - Rinne, die - жёлоб, канавка
рятувати - retten - спасать

Продолжение

Александра Римская 30.07.2016 г., 664 , Anno Domini. Xikrik to river Novogor

Список статей Сандры Римской

Сайт Армия Карусов

Группа ВК

Краткая хронология от Сандры Римской:

Понятия и определения.

Языки, Война 1853-1903 гг

Previous post Next post
Up