Посмотрели вчера на живого Брайана Ино (лично я - второй раз в жизни), послушали его интереснейшую лекцию о культуре, живописи и музыке и поняли, что нам дико повезло
( Read more... )
История с синхронным переводом напомнила приезд Стэна Грофа в Москву - я тогда впервые столкнулся с этой штукой, причем помню, что в наушнике один переводчик переводил очень хорошо, а другой постоянно тупил, тормозил и сбивался...
не слышала, насколько эта штука хорошо переводила (мне своего английского хватает), но вот выдавали их под залог паспорта, отчего возникали дикие очереди и толкучка
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Reply
История с синхронным переводом напомнила приезд Стэна Грофа в Москву - я тогда впервые столкнулся с этой штукой, причем помню, что в наушнике один переводчик переводил очень хорошо, а другой постоянно тупил, тормозил и сбивался...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment