С PH тяжело, формально тут Hemp-Hill скорее всего, да, но, я думаю, куча американцев запросто прочтет "хемфилл" и не поморщится. У Мартина есть персонаж Damphair, так ему сто раз приходилось на конвенциях уточнять, как правильно читать.
Транслитерация "Малаки" была б вполне приемлема. А так получилась ни богу свечка, ни черту кочерга.
(хотя, подумав, не исключаю, что подобный контингент это имечко произносит именно как "Малачи". Но у пиривоччега оснований это подозревать вроде как и нет.)
Спасибо, что не "Малакия"! "Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники - Царства Божия не наследуют" (1 Кор. 6:9-10).
Comments 16
У Мартина есть персонаж Damphair, так ему сто раз приходилось на конвенциях уточнять, как правильно читать.
Reply
Опять таки, у Пратчетта есть персонаж по фамилии Teatime. Произносится, конечно же, Театиме. :)
Reply
https://www.youtube.com/watch?v=r_Ua8iOR0g8
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(хотя, подумав, не исключаю, что подобный контингент это имечко произносит именно как "Малачи". Но у пиривоччега оснований это подозревать вроде как и нет.)
Reply
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F
Reply
(слава богу это не вопрос шотокан vs сётокан :-D)
Reply
Reply
Leave a comment