For They Have Sown the Wind, Alessandro Perissinotto - Review

Jul 23, 2014 13:26


For They Have Sown the Wind, Alessandro Perissinotto, Translated from Italian by Cindy Stamphill, Edizioni Piemme Spa, 2011, translation: 2014, 203 pages, ISBN: 978-1480426542


Read more... )

book review

Leave a comment

Comments 8

cmcmck July 23 2014, 10:38:46 UTC
I suspect I'd prefer it in the original Italian!

Reply

saare_snowqueen July 23 2014, 14:21:25 UTC
As you read Italian well enough, you just might. My Italian is not strong enough to make it possible to read for pleasure. I've put the link to his web page below, if you are interested in getting more info about him.

http://nuke.alessandroperissinotto.it/

By one of those strange coincidences that seem to happen to me, I won a copy of his earlier English translated book, Blood Sisters. As I remember, I was quite tart about the translation, which I remember as annoying. The one here really is very good - for a translation.

Reply

cmcmck July 23 2014, 14:33:11 UTC
Thanks!

I always prefer to read anything Italian or French in the original where possible.

Reply

saare_snowqueen July 23 2014, 14:38:05 UTC
My friend Nathalie http://spacedlaw.livejournal.com is the same. But then, she can, being French, living in Italy.

Reply


sartorias July 23 2014, 13:36:37 UTC
I love your reviews. Thank you for posting them.

Reply

saare_snowqueen July 23 2014, 14:14:38 UTC
Thank you so much. I'm delighted when people read and enjoy them.

Reply


anef July 25 2014, 07:18:10 UTC
I am learning Italian - I think I don't know enough yet to read novels, but I will put this on the list for when I do.

Reply

saare_snowqueen July 30 2014, 18:34:33 UTC
good luck with your studies. I've got to the level of reading recipes and newspaper articles in Italian, but fiction remains beyond my reach.

Reply


Leave a comment

Up