Само собой имелись в виду комары-переносчики малярии, книжка-то на английском, перевели криво.
...а может и вовсе имелся в виду не комар, а малярийный плазмодий, который не бактерия, и антибиотики на него действительно не действуют. В общем надо исходный текст курить.
Comments 2
Само собой имелись в виду комары-переносчики малярии, книжка-то на английском, перевели криво.
...а может и вовсе имелся в виду не комар, а малярийный плазмодий, который не бактерия, и антибиотики на него действительно не действуют. В общем надо исходный текст курить.
...нашёл на английском - уже название перевели с фантазией))
Reply
Спасибо, надо будет глянуть.
Reply
Leave a comment