Читаю книгу на шведском. Попалось слово klimax, по-русских произносится, как "климакс". Перевод на русский удивил, однако. Вощим, означает кульминацию чего-либо.
Из википедии понравилось: "I sexuella sammanhang kan det också syfta på orgasm." - то бишь, в сексуальном значении может подразумевать также оргазмНу есть и в биологическом значение тоже
(
Read more... )
Comments 13
Reply
про климактериум и не знала ))
Reply
Reply
Reply
Reply
В английском такая же фигня, нет?
Reply
Reply
А я как раз помню, что ровно с тем же удивлением читала перевод этого слова с английского, по тем же причинам :) И с тех пор задаюсь вопросом, чем думали люди, которые это слово использовали для обозначения климакса...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment