Уничтожение системы образования, ЕГЭ, болонская система.

Jun 23, 2014 14:30

Учиться, учиться и учиться". Так завещал великий Ленин. Как вы понимаете моя, сегодняшняя Реплика будет посвящена очень больной для нашего общества теме -  образованию.
   В этом году во всех школах России был введен тотальный видеоконтроль при сдаче ЕГЭ. Дагестанские, осетинские и чеченские школьники вдруг прекратили получать 100 баллов за ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

julia519973 June 24 2014, 00:18:59 UTC
Мы с сестрой гуманитарии, но в магазинах считаем быстрее, чем продавцы на калькуляторах и кассовых аппаратах. Грамотность упала, потому что многие надеются на проверку орфографии в Ворде, а там ляп на ляпе сидит, ляпом погоняет, особенно в плане пунктуации. В Ворде-2003 подчёркиваются слова "голубой" и "розовый" в любом роде, числе и падеже независимо от контекста. Решила посмотреть причину - "нет в словаре". Уже забыли, что голубой и розовый - это прежде всего цвета. А с готовыми курсовыми иногда до цирка доходит. Деверь учился на вечернем, ему надо было написать реферат. Он сначала чуть не поддался искушению скачать из Инета, но решил, что сам с усам и написал реферат самостоятельно. Группа пришла сдавать рефераты. Три из шести оказались одинаковыми.

Reply

Согласен xaldey June 25 2014, 06:23:50 UTC
Основная причина в том, что люди просто перестали читать. Теперь это просто стало незачем.
А если ты не видишь глазами правильно написанных слов, то ты и написать сам правильно не сможешь.

Reply

Re: Согласен julia519973 June 25 2014, 06:35:16 UTC
Ещё книга книге рознь. Редакторы и корректоры сами безграмотны. Например, Владимир Степанов написал серию "Учебников для малышей". Что я там видела? "В улья", "засыпят" и ещё что-то. Про одну книгу (взрослую) папа сказал, что текст, видно, пьяный кочегар набирал. Ещё читала дочке все 3 книги о приключениях Незнайки. Если первые 2 книги написаны по-русски, то в третьей редактор "оторвался". Например: "Доктор Шприц увеличил вдвое за лечение плату". И по всей книге корявый порядок слов. Взять книгу Аллы Баркан "Дети нашего времени". Там есть примечание, что текст печатается в авторской редакции. Ничуть не удивлена, уверена, что редактор в лучшем случае уволился, в худшем застрелился. Пишет правильные вещи, с точки зрения воспитания детей я многое оттуда почерпнула, но фразы построены архикоряво. А цитаты из зарубежных авторов - голимый машинный перевод. Я переводчик, так что имею представление о машинном переводе, с трудом на работе отучила приносить мне такие тексты на проверку. Про употребление слов не в том контексте я вообще молчу! ( ... )

Reply


Leave a comment

Up