Интересно, конечно. Но ведь не запретили же мультипликацию "Конька-Горбунка"? Или концовку запретили? А с "Руслаом и Людмилой" что? Или Вы о свежих версиях, Елена?
Я имею в виду новую экранизацию классических русских волшебных сказок - как авторских, так и народных - в современных технологиях - объёмная анимация, спецэффекты и т.д. Ведь были же старые анимационные экранизации тех же "Хоббита" и "Властелина", но это не помешало Джексону взяться за их современную экранизацию. Что мешает сделать современную экранизацию сказок русских классиков, тем более что авторы компьютерных спецэффектов в фильмах того же Джексона - российские специалисты?
Уверен, что это было бы круто! Я вот о детях мало думаю, мало общаюсь с маленькими детьми близких/знакомых. Вот сегодня меня в метро, когда был поток толпы, девочка лет шести взяла случайно меня за руку и сказала: "Папа, а ...". Я тормознулся буквально на секунду-две. Отец не успевал за потоком пассажиров и был рядом. Меня чего-то так переклинило, когда эта маленькая прелестная девочка вдруг взяла меня за руку... Назвала "папой"... Я снова задумался о детях. О том, что у моих разных знакомых дети. Остальное - допишу на днях у себя.))
на самом деле все проще: римейки старых совковых фильмов должны показать старшему поколению, что типа "путин возвращает прежние времена". чтоб не очень возбухало по поводу маленьких пенсий и высоких цен, а смирно дожидалось окончательного пиздеца возврата в совок.
У меня эти римейки не вызывают ничего, кроме отвращения. У людей, чья молодость приходилась на конец 60-х - начало 70-х тошнотворная реакция на эти римейки, скорее всего, ещё сильнее, чем у меня. Тем более, что сейчас они вполне могут смотреть оригиналы онлайн или скачать их. На кого рассчитано всё это новодельное дерьмо - непонятно, похоже на то, что у него вообще нет никакой целевой аудитории.
Надо сказать, идея экранизировать стихотворные сказки Пушкина у меня восторга не вызывает - в старом "Руслане и Людмиле" именно рифмованная речь персонажей вызывала ощущение натужности.
Но в принципе ведь много сказочной авторской классики, которая очень "киногенична".
Вот именно - есть достаточно много "киногеничной" отечественной литературы - сказочной или на историческую тему - которую можно было бы экранизировать. Однако этого почему-то никто не делает и не предлагает делать.Предпочитают пилить бабло на никому не нужных пошлых римейках. А что касается стихотворной классики, то мой сын с удовольствием смотрит того же Лиса Микиту, и стихотворность не мешает ему воспринимать зрительный ряд, хотя он более "гуманный", чем текст оригинала.
Лис Микита - все-таки другого ряда произведение. Начнем с того, что Лис Микита - сатира, а "Руслан и Людмила" - романтическая поэма. "Исправлять" Пушкина, чтобы положить его в сценарную форму - тот еще геморрой. Почти исчезла в экранизации живая, ироническая авторская речь. Ну и поэма-то сама - не для детей, она исполнена эротизма, это все тоже пошло под нож в "детском" фильме.
Чем кастрировать Пушкина, лучше вовсе не экранизировать.
Comments 17
Или Вы о свежих версиях, Елена?
Reply
Ведь были же старые анимационные экранизации тех же "Хоббита" и "Властелина", но это не помешало Джексону взяться за их современную экранизацию. Что мешает сделать современную экранизацию сказок русских классиков, тем более что авторы компьютерных спецэффектов в фильмах того же Джексона - российские специалисты?
Reply
Я вот о детях мало думаю, мало общаюсь с маленькими детьми близких/знакомых.
Вот сегодня меня в метро, когда был поток толпы, девочка лет шести взяла случайно меня за руку и сказала: "Папа, а ...". Я тормознулся буквально на секунду-две. Отец не успевал за потоком пассажиров и был рядом.
Меня чего-то так переклинило, когда эта маленькая прелестная девочка вдруг взяла меня за руку... Назвала "папой"...
Я снова задумался о детях. О том, что у моих разных знакомых дети.
Остальное - допишу на днях у себя.))
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Теперь я точно до семи утра не усну от смеха...
Reply
Но в принципе ведь много сказочной авторской классики, которая очень "киногенична".
Reply
А что касается стихотворной классики, то мой сын с удовольствием смотрит того же Лиса Микиту, и стихотворность не мешает ему воспринимать зрительный ряд, хотя он более "гуманный", чем текст оригинала.
Reply
Чем кастрировать Пушкина, лучше вовсе не экранизировать.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment