Честно говоря, самой не нравится такая тенденция. У нас есть свой русский язык, зачем переделывать его под английский? Англичане, например, не переделывают свой english под русский язык. Николай II знал много языков, но в России предпочитал говорить по русски (в те годы тоже была мода на иностранщину, любили говорить по-французски, по-немецки, или вообще каверкали слова, вместо "театр" говорили "кеатр" и тд.)
Если заменять свои слова "импортными" - теряется их смысл. Вместо "убийцы" - "киллер", вместо "перекупщика" - "дилер", и т.д. Русский язык перестаёт быть русским. Что за выражение, например: "в кабинете сиделО парУ людей", " в двух тысяча третьем году" и т.д.?
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
"почему КВАС пишется вместе, а К ВАМ отдельно". :))
Reply
Reply
А блоГГер - некая калька с "диГГера", наверное. ;)
Reply
Leave a comment