Если кто-то еще не в курсе - в недрах издательства Энигма затевается двухтомное собрание сочинений Уильяма Хоупа Ходжсона. Очень хочется верить, что оба тома мы получим в следующем году
( Read more... )
Да уж, чтение не из легких. Сам мучался несколько лет назад, и едва ли понял все полностью и именно так как надо. Но во всяком случае колорит, атмосфера, темная поэтика и гипнотичность авторского нарратива чувствовались =) Посмотрим, что получится в переводе. Надеюсь ругать не будем. Кстати изначальная сложность этого текста видимо сразу и привела к тому, что сам Ходжсон сделал из романа повесть-выжимку "The Dream of X", оставив только 10 процентов от оригинального объема. А современный писатель Джеймс Стоддард несколько лет переписывал текст ходжсоновского романа более понятным языком - и таки закончил это дело, теперь ищет издателя =)
Ну да, он. Только "Testament of Andros" это собственно лишь вторая глава из романа "The Night Land, rewritten", опубликованная в первой трибьют-антологии "Ночной земле"...
Я видел Вашу переписку с издательством еще пару месяцев назад, если не ошибаюсь в сроках. Может, и мои белые пятна начнут сходить - я тут задружил с Бакановым.
Что-то пока что только на уровне слухов и абстрактных планов, о которых распространяться рано. Что-то по прежнему только в мечтах... =) А примерный план Энигмы вот здесь - http://fantlab.ru/pub15news
Перевод этого романа (как "Дом в Порубежье") был выполнен Юрием Соколовым, но почему-то так и не появился, ни в виде книги, ни в обычных электронных библиотеках. Он уже несколько лет продается - о ужас - на сайте электронных книг и рингтонов для мобильников... =) http://rucarta.ru/literature.asp?page=4&sp=7&idbook=33137
В изд-ве Энигма, как я полагаю, будет все же другой перевод...
Большое спасибо, я уж думал не найдется нигде :) Просто наткнулся на рецензию книжки на английском, весьма заинтересовало (Ходжсона до этого совсем не читал).
Он уже несколько лет продается - о ужас - на сайте электронных книг и рингтонов для мобильников... =)
Comments 19
Reply
Но во всяком случае колорит, атмосфера, темная поэтика и гипнотичность авторского нарратива чувствовались =)
Посмотрим, что получится в переводе. Надеюсь ругать не будем.
Кстати изначальная сложность этого текста видимо сразу и привела к тому, что сам Ходжсон сделал из романа повесть-выжимку "The Dream of X", оставив только 10 процентов от оригинального объема. А современный писатель Джеймс Стоддард несколько лет переписывал текст ходжсоновского романа более понятным языком - и таки закончил это дело, теперь ищет издателя =)
Reply
То, что называется "Testament of Andros"?
Reply
Только "Testament of Andros" это собственно лишь вторая глава из романа "The Night Land, rewritten", опубликованная в первой трибьют-антологии "Ночной земле"...
Reply
Reply
Еще одним белым пятном для нас будет меньше!
Reply
Может, и мои белые пятна начнут сходить - я тут задружил с Бакановым.
Reply
Речь о ком-то с тегом "unknown authors"? =)
Эйкман, Онионс, Моррис, Эддисон, Сарбан и др. - полцарства за них! =)))
Reply
(The comment has been removed)
Жаль только что медленно очень Энигма работает, но мы дождемся!
Reply
(The comment has been removed)
Что-то по прежнему только в мечтах... =)
А примерный план Энигмы вот здесь - http://fantlab.ru/pub15news
Reply
В сети не получилось найти..
Reply
Он уже несколько лет продается - о ужас - на сайте электронных книг и рингтонов для мобильников... =)
http://rucarta.ru/literature.asp?page=4&sp=7&idbook=33137
В изд-ве Энигма, как я полагаю, будет все же другой перевод...
Ну а пока держите этот =)
http://narod.ru/disk/4567065000/whh%20hb.rar.html
Reply
Просто наткнулся на рецензию книжки на английском, весьма заинтересовало (Ходжсона до этого совсем не читал).
Он уже несколько лет продается - о ужас - на сайте электронных книг и рингтонов для мобильников... =)
действительно, забавно =)
Reply
Буду рад если понравится и потом оставите в сообществе отзыв, хотя бы небольшой...
Reply
Leave a comment