Перевода пост

Sep 21, 2014 19:22

Всем привет ( Read more... )

community, а_поговорить, сети

Leave a comment

Comments 26

ext_707366 September 21 2014, 15:27:24 UTC
“Управляющих кодов”, а так всё верно.

Reply


vladicusmagnus September 21 2014, 15:38:30 UTC
Фреймы - норм. Кадры - в принципе тоже, но несколько неверно. Лучше фреймы, более размытое понятие.

Про управляющие коды - уже все сказано.

Сокет - сокет он и в Африке.

Reply

andris September 22 2014, 21:23:53 UTC
Семантически более корректно говорить «фреймы (кадры)» применительно к L2, а «пакеты» - к L3.

Reply

vladicusmagnus September 22 2014, 22:06:39 UTC
Не-не-не... Давайте так. IP (и следовательно TCP) это потоковый протокол. Чистый и незамутненный. МТУ все дела. А вот тот же UDP немного(внимание!!!) другое. Хотя тот же IP как транспорт юзает. И поэтому, будет корректно говорить про TCP как о фреймах, и соответственно о UDP как о пакетах. Если не лезть в дебри сетевого обмена. Если хотите - можем, но с учетом общей бесполезности из за малость пришиблинности сетевиков... Ну понимаете.

Reply

_slw September 23 2014, 13:58:09 UTC
что вы несете, опомнитесь!

Reply


dikiy_mujchina September 21 2014, 16:18:45 UTC
Небезопасный интернет через блютуз

Reply


wordsmsdnua September 21 2014, 17:01:57 UTC
Может пакеты? не? Хотя в русском используется все и фреймы и кадры и пакеты.

Reply

andris September 22 2014, 21:25:02 UTC
Именно так, «пакеты», потому что это L3.

Reply


dil September 21 2014, 17:35:25 UTC
control - это не только "контроль", но в первую очередь "управление".
А force в данном случае глагол. Поэтому всю фразу я бы перевёл как "Принудить к замене всех управляющих кодов". Ну или более по-русски "принудительно заменить все управляющие коды".

Escape здесь тоже глагол, общий смысл фразы - "избегать IP-фреймов". Или "пакетов". Точного смысла я не понял, надо в контексте смотреть.
А "пропустить" - неоднозначное слово, оно может означать как "разрешить", так и "игнорировать".

Reply

anleal September 22 2014, 10:38:42 UTC
Там контекст весь эти две фразы, про фреймы, ниже какраз её уточнения про управляющие коды. Само оно находится в разделе Compatibility Options.

Reply

tzirechnoy September 22 2014, 12:01:15 UTC
Ну, скажыте что-ли, что это за протокол -- можэт, мы тогда поймём что эта опцыя делает. Мои два варианта остаются в силе -- по факту -- спасённые или спасающие, хотя этот корень в русской технической литературе не принят.

Reply

anleal September 22 2014, 17:16:24 UTC
Яж написал. Банальное приложение - мостик.
Принимает соединения по блютус и кормит тех кого приняло инетом из 3ж или вифи.

Reply


Leave a comment

Up