Leave a comment

Comments 13

pan_2 December 22 2009, 20:06:08 UTC
морковные хрумчаки?
А вообще - спасибо за то, что Вы делаете.

Reply

grenada December 22 2009, 20:09:47 UTC
Carrot numchuks, да :) На днях буквально обсуждали, как переводить этот стрип.

И да, пожалуйста. Я рада, что это кому-то надо.

Reply

pan_2 December 23 2009, 11:52:19 UTC
Я видел обсуждение, просто ещё один вариант =0

Reply


_kickback_ December 22 2009, 20:09:24 UTC
отлично!

Reply


moonira December 22 2009, 20:24:46 UTC
как хорошо, спасибо! )
только на номере машины все же "моркв" или что-то подобное - не? ;)

Reply

grenada December 22 2009, 20:32:16 UTC
Я оставила КАРАТ - для тех, кто в теме этого охранного подразделения Москвы :)))))

Reply

a_karenina December 22 2009, 20:48:55 UTC
вы правы, за МКАДом, действительно, нету жизни.

Reply

woody_woodpeker December 23 2009, 18:34:27 UTC
Ммм, а почему можно оставлять мемы "для своих", но этими "своими" не могут быть твои земляки?

Reply


aleqsea December 22 2009, 22:05:50 UTC
луна - onyx :)

Reply


urix December 23 2009, 11:42:12 UTC
ненененене!
Patch - это "поляна" всё-таки :)
"Вперед, на кроличью полянку!"

Reply


Leave a comment

Up