Leave a comment

Comments 12

del1rium November 29 2006, 06:58:43 UTC
Я с вами навсегда)

Reply


end_of_flowers November 29 2006, 07:35:24 UTC
а что такое "сипец"? : )

Reply

bigsva November 29 2006, 07:37:12 UTC
СИПЕЕЕЕЕЕЕЕЦ =))))

Reply

end_of_flowers November 29 2006, 07:40:28 UTC
это что-то типа ситечка?)

Reply

bulletcharm November 29 2006, 20:31:00 UTC
сипа это женский половой орган.
молодежный сленг, пошедший от авторов книги "Больше Бэна"

Reply


malice_alice November 29 2006, 07:51:34 UTC
литературная газета отожгла)

Reply


wadappen November 29 2006, 10:32:32 UTC
отличная замена Rolling Stone на литературку :)

сипец щщам :)

Reply


vinum November 29 2006, 11:52:13 UTC
"Это та еще жопа!" звучит грубовато, но классно :) Вопрос - если в переводе отжигает "Литературка" (а ведь мог бы и Fuzz), то почему бы Newsweek не обернуться... э-э-ээ... "Коммерсантом"? Или тут есть свой нюанс и переводчицкий резон?.. :)

Reply

bigsva November 29 2006, 12:14:56 UTC
Грубо... то ли еще будет =) А смысл был в том, что мол и отечественные и зарубежные издания =)

Reply

vinum November 29 2006, 12:20:28 UTC
"Грубо... то ли еще будет," - знаем, читали в оригинале. Верим - будет весело :)

Reply


Leave a comment

Up