Английский перевод Silent Hill 2: The Novel

Mar 14, 2011 08:56

Официальная японская литературная адаптация второй части игры "Silent Hill 2: The Novel" впервые получила английский перевод, сделанный фанатом.
Книга была выпущена Konami в Японии в 2006 году. Автор оригинального текста - Sadamu Yamashita, автор иллюстраций - Masahiro Ito.


Read more... )

silent hill 2: the novel, silent hill 2, books

Leave a comment

Comments 14

v_suu March 14 2011, 08:03:52 UTC
есть желание

Reply

mowa_zee March 14 2011, 08:39:22 UTC
а время? вы одни все осилите или нужен кто-то в помощь?

Reply

v_suu March 14 2011, 08:55:26 UTC
и время есть) осилю одна, но если кто-то захочет присоедениться - помощь ведь не лишняя никогда

Reply

mowa_zee March 14 2011, 09:00:20 UTC
хорошо)
у меня желание есть, еще год назад сама бы сделала, но теперь как раз со временем проблемы.

законченные главы можно прямо здесь выкладывать, будем очень благодарны)

Reply


kyle_sunders March 17 2011, 20:43:41 UTC
2 v_suu
Я бы хотел помочь. Давайте будем работать вместе.

Reply


kyle_sunders March 17 2011, 20:52:26 UTC
думаю, я бы мог начать перевод второй главы. Вы ведь работаете над первой?

Reply

v_suu March 18 2011, 08:16:24 UTC
ой, а вы просто не на мой комментарий отвечали, вот я и не увидела.
да, я над первой, почти уже закончила. та что по первой ссылке, всё верно, да? чтобы не запутаться нам)
давайте тогда как-нибудь вконтакте, аське или где-нибудь ещё будем списываться? вконтакте немного лучше было бы, потому что часто сообщения в оффлайн не доходят, неразбериха всякая. я бы просто, например, хотела бы посмотреть на ваш перевод, в какой манере у вас будет, чтобы не очень отличаться. где вам удобно говорить?

Reply

kyle_sunders March 18 2011, 08:43:38 UTC
Простите, у меня с ЖЖ пока отношения не складываются, так что это моя вина.
Я начал работать над второй главой, пока сделал немного - 2 страницы, и еще не вычитывал, но это потом. Рад, что вы до нее не дошли (потому что вот был бы мне облом )).
Мне в аське было бы удобнее, потому как реактивнее, а контакте тоже можно в принципе.
У вас в профиле аська верная указана? Я сейчас постучусь.

Reply

v_suu March 18 2011, 08:17:24 UTC
ну и вообще может будут какие-то трудности и мы бы могли у друг друга спросить. вот у меня уже есть два места, где прям ну никак не приходит в голову, как лучше сказать фразу на русский лад

Reply


nazguliki March 5 2014, 11:08:24 UTC
Поработал бы над переводом. Если кто-то над этим работает - nazgulik@mail.ru.

Reply


Leave a comment

Up