Поразительные Люди Икс #25 - стр. 00-05

Jun 19, 2010 17:15

"Поразительные Люди Икс" Уоррена Эллиса начинаются здесь.
Критика и предложения приветствуются.
Одно из обещанный возвращений Людей Икс. Пишет Уоррен Эллис, получается... Уоррен Эллис =)
Перевод: oleg89, оформление: rfist.
P.S. Давненько не было стильных черно-белых баннеров в сообществе.


Read more... )

ghost box, warren ellis, rfist, astonishing x-men #25, x-men, astonishing x-men, oleg89, simone bianchi

Leave a comment

Comments 13

nekroz June 19 2010, 14:26:22 UTC
последняя страница - "раз или два сосем недавно"

Reply

oleg89 June 19 2010, 20:10:49 UTC
Спасибо. Исправлено.

Reply


alex_and_r June 19 2010, 14:57:31 UTC
срсли - это скорее всего srsly, т. е. seriously, т. е. "срзно".

Reply

oleg89 June 19 2010, 15:03:32 UTC
Так и есть. Но "срзно" я в рунете не встречал (да и "серьезно" как перевод в данном случает не работает), а вот "срсли" сколько угодно (переняли).

Reply

cspider June 19 2010, 15:59:31 UTC
Не встречал ни того, ни другого. Может я по неправильным форумам хожу? :)

Reply

oleg89 June 19 2010, 16:06:55 UTC
Может. Но скорее всего это у меня в твиттере ад для граммар-наци происходит =)

Reply


lionkingst91 June 19 2010, 17:24:25 UTC
Какие классные глазастые тапочки!)

Reply

oleg89 June 19 2010, 20:12:53 UTC
Тапки прекрасные, да =)

Reply


(The comment has been removed)

Re: мисс шелма - соска oleg89 June 19 2010, 20:11:57 UTC
И такое тут везде =)

Reply


Большое спасибо! но... volodian June 20 2010, 10:27:34 UTC
Последняя страница, последнее облако "...где он заночевал,(_)и займись своей..."
пробела нет.

Reply

Re: Большое спасибо! но... oleg89 June 22 2010, 16:56:17 UTC
Спасибо. Исправлено.

Reply


Leave a comment

Up