По комиксу и переводу
Первым делом, пожалуй, основная ремарка по переводу этого комикса.
Кто читал (читал много и внимательно) Кинга, не мог не заметить, что если в сцене принимает участие, допустим, три человека, ничегонеделающих в маленькой комнатушке, то мы знаем имя каждого персонажа, его возраст, профессию, имена членов семьи, марки и цвета их автомобилей и техническое состояние автомобильных запчастей; знаем, во что персонажи одеты, сколько у кого на морде морщинок и волосков; вплоть до наименования и срока годности знаем, что лежит у них на столе; знаем номер квартиры, этаж, дом, улицу, город и штат. И всё это из первого же абзаца.
Потому, заранее приготовьтесь: всяческих Тексако и Ричмондов будет много.
Не будь комикс по Кингу, мы б всё это дело сглаживали и адаптировали, но это комиксу по Кингу...
По мере сил смысл упоминаемого будем давать сносками, с непонятками - обращайтесь; всё, что сможем, поясним 8)
Тексако (The Texas Company) - американская нефтяная компания.
Ричмонд - столица штата Вирджиния, служившая временной столицей Конфедерации во время американской Гражданской войны и сыгравшая в ней серьёзную роль.
[
поддержи сообщество ]